首頁 > 海盜比爾
上一章 目錄 下一章
白天 黑夜

第 26 頁

 

  「你在胡說些什麼?」傑斯掩飾口H己的失態。

  「你該不會忘了她是個海盜吧?」狄瑞感到事態嚴重的提醒傑斯二英國政府還在懸當可她的項上人頭呢!」

  「你管得太多了。」傑斯站了起來,語氣顯得冰冷,準備結束這個話題。

  「清醒吧!傑斯,J狄瑞真誠的想點醒他。「她不過是個女人,再這樣下去,你會身敗名裂的。」看見傑斯不頡,狄瑞又說:「你背負著克萊得姆家族的榮譽,就算比爾是個特殊的女人,也無法改變既存的事實,雖道你要因一個惡名昭彰的女人而使家族蒙羞嗎?」

  「夠了!不要再說了!」

  「我不會再說了,*一曰盡於此。」

  「我跟比爾在一起只是個契約而已,時間到了自然會恢復以往。況且,你瞧過我曾為哪個女人沉淪過嗎?如同你所說的,她只是個女人,如此而已。」傑斯知道狄瑞是為他好,在感謝之餘,說出了令他一輩子後悔的話安撫狄瑞,也是提醒自己。

  「走吧!」傑斯走過去拍拍狄瑞的肩膀,不讓他再繼續這個話題。「到書房去,查理的信差幾個月前送了封信給我,他需要一些幫忙,我們來看看你能幫得上哪一部分。」

  BookseaKarly BookseaKarly BookseaKarly BookseaKarly BookseaKarly

  豈知,比爾無意間偷聽到了。

  那只鷹已能展翅飛翔,而且會看她的手勢,飛回她的手上。她原本興匆匆的想與傑斯分享這個好消息,快步的從惻門跑了進來,卻在人客廳的玄關處煞住雙腳。

  有人聲。是陌生人的聲音。

  她吐吐舌頭,慶幸自己沒有莽撞的跑進去。轉身正準備要走,卻聽見陌生人提到自己——小海盜。

  是誰?她站住了腳,後來聽出了陌生人的聲音口口高貴的葛蘭伯爵。但也聽見了兩個男人的對話。

  聽見了書房關閉的聲音,也震破了她整個世界。

  承受不了似的,她將自己靠向堅硬的牆上。閉上眼睛,與傑斯相處的歡樂時光,在她腦海一幕幕的散成碎片。現實是多麼的殘酷啊!

  她的心一走在滴血了,因為一陣陣的刺痛毫不留情的襲擊著她。她知道傑斯是愛她的,可是他對她的愛突破不了門第的觀念,也突破不了他是貴族而她是民女的事實,只能把她藏在鄉下,羞於面對大眾。她撫住胸口,不想再多聽那些令她更心寒的話,轉身慢慢的踱回台上。

  她的夢是該醒了,已經夠久了,不是嗎?

  BookseaKarly BookseaKarly BookseaKarly BookseaKarly BookseaKarly

  今晚,她把過肩的長髮刷得烏亮,明亮的雙眸閃爍著子夜般的神秘,她身著絲質的性鹹睡衣,把自己襯托得嫵媚卻不失慧黠;然而臉色也異常的蒼白。

  她望著鏡子裡蒼白的容顏,連嘴唇也毫無血色。

  不行!她要掩飾這份蒼白,她要給傑斯和自己留下一生中永難忘懷的一夜。

  她環顧四周,壁爐上有半瓶的威士忌。她不喜歡威士忌強烈的味道,可是仍拔開木塞飲了」大口。灼熱的辛辣順著喉嚨直衝胃*,她自虐的享受著這痛苦的感覺,又喝了一大口。

  血色又回到她臉上了,放在桌上的晚餐她動也沒動,因此胃正因酒精的效應而火辣辣的燃燒著。

  不曉得是不是有點醉了,她的神經放鬆了許多。比爾走到壁爐旁,加了塊木頭進去,雖然時序才進人秋天,但夜晚寒氣已重。感覺到室內變得暖和,她在地毯上跪坐了下來。

  打著赤腳,她著迷的看著火焰放縱後所餘下的灰燼,突然想起小時候母親曾教她的詩句:」臘炬成灰淚始干J。那時地根本無法體會詩句背後的含意,只知道母親每次念到這兒時,總是怔怔的,不知道在想些什麼。後來出發前往英國,母親才告訴她,父親在英國已有妻室,母親的身份只是妾。

  妾,在中國的社會裡是被公認、但沒有社會地位的。外公是位私塾老師,因此比爾從小就懂得這些女性的不平等待遇。

  父親因為經商而來到中國,卻被強盜洗劫而落人海中,飄至母親所居住的偏僻海邊,且為母親所救。

  這段異國戀情從比手晝腳到萌生愛意。由於當時正值兵荒馬亂,母親早已過了出嫁的年齡,因此外公對於女兒溫婉卻寂寞的悲情,也只能視而不見。

  他感覺得到這個外國人的正直與高貴。自己老了,老伴早已不在人世,又有幾年的日子可以保護女兒呢?

  父親一開始就向母親表明已有妻室,可是兩人的愛情仍在矛盾中發展到難分難捨。

  在第二年,母親便生下自己。在自己的印象中,父母是那麼的恩愛,父親一直到自己八歲時才離開中國。雖然他與正室的婚姻是在利益下諦結的,但父親對正室一直存有一份尊敬——而後更添」份愧疚。

  臨別前夕,他向母親承諾,絕不讓母親受到任何委屈。母親含淚送走父親,可是父親卻沒再回來。她曾問過母親,母親卻以父親經商忙碌回答她。可是她卻常常發現母親偷偷的哭泣。

  後來在前往英國的船上母親才告訴比爾,父親回去後,本想向妻子坦白,他將離開她,並願意付出一切做為補償,可是一見到身體虛弱的妻子,父親不忍再給她任何刺激,因此事情便耽擱了下來。而她們生活的不虞匱乏,也是父親一直提供錢財援助的緣故。

  父親的元配在他回英國的第二年去世了,他於是馬上著手辦理接她們母女到英國的事宜。比爾也在這個時候才看見笑容又回到母親的臉上。

  在船L,母親告訴比爾一切的故事,看著母親幸福的表情,比爾聰明的不做任何評語,在心裡卻發誓,0H己的婚姻絕不重蹈覆轍,像母親一樣的委曲求全。

 

上一章 下一章
返回封面 返回目錄