接著,她又把電報拿出來,看完電報後,他的臉色變得更可怕。「這不是我寄的。」
「我打過電話,但是漢娜說你不要跟我說話。」
「這不是真的,」科雷很快地說:「我不知道你打過電話。我以為你不想見我,阻隔了所有我能夠和你見面的機會。我本來要和莫利斯談談,也許你在去機場的路上會告訴他一些事情。但是,漢娜告訴我,你堅持要搭計程車。」科雷邊說邊踱步。
「我沒有,是她主動替我叫計程車的。」
「她一定是怕你告訴莫得斯你還會回來,所以才這麼做。你走了以後,她用我的名義發了這封電報,並收拾你所留下的東西。」科雷停止踱步,一臉困惑地看著她。「但是,為什麼?這不像她的作風。」
「我想,大概是因為賀斯的關係,她不希望你結婚。」蘿莉緩緩地說。「只要是為了賀斯,做什麼事情都是正常的。」
「現在回想起來,我回家時她似乎有點怪異,」科雷沉思著。「她很煩惱,但是我以為是因為賀斯的緣故。他一直哭鬧,因為他不知道你為何『遺棄』他。」
「可憐的小東西。」蘿莉說。「我一回去會立刻向他解釋。或許這就是漢娜為什麼這麼難過的原因,她一定發現圓謊愈來愈困難了,但是一旦做下去之後,要回頭就太遲了。」
科雷不信地搖搖頭。「原來她試圖分開我們,真是奇怪,她的所作所為卻正好造成反效果。因為,我是在失去你時才瞭解對我而言,你是全世界最重要的。以前,我驕傲得不肯去追求女人、追求愛情。但是那時候我什麼也不懂。你離去時,我才發現唯一重要的事情就是找到你,聽你說你愛我。」
蘿莉雙眸發亮地看著他,「我盡速地趕了來,但是你出去了。我已經在這裡等了四個小時,才等到你回來。每次聽到腳步聲,我就以為是你。但是我錯了,每錯一次,我就彷彿更接近死亡一點。經過我身邊的人,都會怪異地看著我,讓我開始體驗到爺爺曾經有過的感覺,而且我也瞭解為什麼即使如此,他還是一直繼續尋找下去。他一直找、一直找,直到他病倒。而我,只要還有一絲力氣,我也永遠不會放棄的。」他將她擁入懷中。「我永遠不會再讓你逃掉了!」
她滿心愉快地回吻著他,但是接著又離開他的唇,急著告訴他好消息。「我……」
「等一下。」他不予理會地繼續吻她。
她分心了一會兒,但是接著又把雙手放在他胸前抗拒著。「不,這很重要。」
他移開她的雙手,手指滑過她的下頷。「還有什麼事比再次找回彼此重要呢?」
「這些話真的是你說的嗎?」她驚訝地大叫,試著忽略他在她身上點燃的火焰。
「是的,是我。」他回答。「不是以前的我,而是正在學習愛人的那個全新的我。我在你的懷抱裡重生,全新的世界在我面前展開。」
「我們的世界。」她滿足地補充。
「是的,我們的世界,我再也不想要其他的東西了。」
第十一章
「親愛的,」她終於低語:「我真的有事要告訴你。」
他警覺地鬆開手。「你該不是要跟我說,你已經結婚了吧?」
「不是,不是,是和錢及事業有關的。」
「那兩者都該下地獄!」他鹵莽地說。
「不,你一定要聽聽我的好消息。」
「好消息?」他皺著眉看她。「你是指從外婆那裡獲得的『遺產』吧?」
「我知道你從來就不相信我,但是你將會發現你是錯的。看看這個。」
她解開那幅畫的包裝,把它拿出來給他看。科雷皺眉,「它令我想起某樣東西,我知道我看過它,但是不確定在哪裡看過。」
「在男爵的房裡,就在門旁邊的牆上。」她提醒他。
「嗯……沒錯!不,等等,有一點不太一樣。」
「他的畫是日出,這幅則是日落,但是卻是出於同一畫家之手。我由安娜那裡繼承這幅畫,而光它本身就值十萬英鎊。但是,要是兩幅畫合在一起的話,就可以賣到更高的價錢,或許足以挽救你的財務危機。」
他看起來吃了一驚。「你怎麼會知道?」
「那天在釀酒廠時,我不小心聽到的。」他發出呻吟,但是,她繼續說:「我知道你在星期五之前就需要錢,否則就得抵押城堡。」
「那麼,你知道我為什麼離開?」
「我猜到了。我很想說些什麼,但是我想你或許不希望我知道。」
「我一直希望能夠告訴你。從慕尼黑回來的一路上我一直想著你、渴望你,知道你是世界上唯一能安慰我的人。我已找到了經濟支援,但是我不想……不想用那種方法。」他歎了口氣。「然而,我沒有選擇。」
「你有。你的畫和我的畫合在一起,可以賣到我們所需要的價錢。雖然我不知道它們到底值多少,但是——」
「我至少需要八十萬英鎊。」
「我們必須盡快知道我們是否能得到這麼多錢。這就是我直接由男爵的房間衝回英國的原因。我想回來拿我的畫。」
科雷看起來有點茫然。「我還沒辦法完全瞭解,你說它們是一對的——」
「或許,男爵買了它們,一幅送給安娜,一幅自己留著。」
「親愛的,慢點。男爵是在露天市場買這些畫的,在那種地方賣的畫怎麼可能會值錢呢?這只是個美麗的夢,一定是哪裡弄錯了。」
「沒有錯。」她固執地說。
「要是它們值錢的話,那真是奇跡了。」
她把手放在他肩上,嚴肅地看著他的臉。「嗯,那又怎樣?我們不是已經知道奇跡是有可能發生的了嗎?」
「我想是的,」他緩慢地說。「或許,我應該相信你的智慧。」
在她回答之前,門鈴響起了。她趕緊去開門,「唐先生!」她興奮地大叫。「我正想見你。」