「是剛才那位小姐忘記帶走的,我想她應該會再回來找,先幫她收起來好了。」召夜從飆風手中接過錄音筆,按掉開關。
「剛才那個女孩和那張椅子……」飆風托著她艷麗的臉龐,微瞇起美目似在思忖著什麼。
彷彿知道她想說什麼,召夜點了點頭。「嗯。」
FM1046 FM1046 FM1046 FM1046 FM1046 FM1046 FM1046
「喂,等一下。」急追出采夢齋的懺情連忙出聲想喚住歐摩天。
歐摩天恍若未聞,搬著椅子走向停在巷口的座車。
她忙不迭上前擋住他的去路,「等一下,這張椅子是我們凌家的,你不能帶走。」
既然前路不通,他打算繞道從一旁走。
她張開手臂阻止他再前行。
「我跟你說的話你有沒有聽到?!這張椅子是屬於我的。」真可惡,他還是一副不理人的死樣子,讓人很想痛扁他一頓。
他沒理她,倒退兩步,繞了一小圈,繼續往前走。
「歐摩天,我跟你說了這張椅於是我們凌家的,你聽不懂嗎?」她惱得斥道,再追上去,索性扯住他的手臂,不讓他再走一步。
斜睨她一眼,歐摩天的臉上流露出不耐煩,終於開口。「放手。」
「你把椅子留下我就放手。」
「椅子是我花六萬塊買的,如果你還有什麼問題去找那家古董店。」他伸手指向采夢齋。
「好,那你跟我回古董店,大家說清楚,你的錢我會叫他們退給你,這椅子是我的,他們無權賣給你。」
歐摩天蹙起一雙好看的劍眉,正眼看向她,微沉的嗓音透著不悅。「小姐,請你別再無理取鬧。」
甩開被她扯住的手臂。他大步往前走,很快便走到他的深色座車前。
懺情被惹火了,連珠炮般的開罵。
「你給我等等,誰無理取鬧了?!你才是不講理的人好不好,你不要以為自己是小有名氣的建築師,就可以踐得二五八萬是非不分,搶了人家的椅子連一聲道歉都沒有,還一副理所當然的模樣,我長這麼大還沒見過像你這樣惡劣的人!」
那些話彷彿不是對著他說似的,歐摩天無動於衷,逕自將椅子搬上車。
應付無理取鬧的人,最好的辦法就是不要理她,他沒那個太空時間可以浪費在這種無聊的事上。
懺情忿忿的擋住車門不讓他上車。
「你不把椅子交出來就別想走。」
歐摩天最厭惡這種糾纏不清的女人。抬起手,強行扯開她,打開車門逕自坐進車裡。
「你你你……」她氣得說不出話,只能眼睜睜的看著他駕著車揚長而去。
她罵出了她今生第一次罵的三字真言&*#……
FM1046 FM1046 FM1046 FM1046 FM1046 FM1046 FM1046
晚上回到家,懺情忿忿不平的把自己的遭遇告訴敖軒。
「表哥,你說這個人是不是超級沒品兼可惡?」
敖軒與她同仇敵愾。「是呀,沒想到歐摩天居然是這樣的人。那你想怎麼辦,椅子被他帶走了,你要追去他事務所要回來嗎?」
看來她和歐摩天還滿有緣的嘛,連家傳之物都會落入他手上。
那麼……那件事,或許大有可為了。嘻。
挫敗的歎著氣,她又惱又氣。「我想要回來的機率恐怕很小吧。」就因為知道會這樣,所以她當時才會死命不肯讓他帶走椅子。
揉了揉她的頭髮,他笑盈盈開口,「其實也不是沒有辦法。」
「表哥,你想到什麼了嗎?」她燃起一絲希望的開口。知道他交遊廣闊,也許能透過什麼人幫忙取回椅子。
「你還記得前一陣子我跟你提過的歐克堯嗎?」
「記得,他是歐摩天的爺爺嘛。」
「歐摩天跟他爺爺住在一塊,也許……」
聰慧如她,一聽就明白他的意思。
「你是說我可以從歐克堯身上下手,拜託他把椅子還給我嗎?對厚,他既然是歐摩天的爺爺,歐摩天一定會聽他的話的。」
敖軒微笑的點頭。「沒錯。」
不過事實上連歐克堯也對自己的孫子很頭痛,歐摩天若是會聽他的話,歐克堯又何必放出話說要懸賞一千萬,找女人引誘自己的孫子。
「可是我又不認識歐克堯。」
他熱心的開口,「我跟他有過幾面之緣,可以幫你引見。」
「真的嗎?謝謝表哥。」還是表哥對她最好了,他們報社的小陳根本是在造謠,前天居然告訴她,表哥是個很愛算計別人的人。
這真是天大的污蠛,表哥是個熱心助人又體貼溫柔的新好男人,這麼好的男人在這個時代已經快絕種了,小陳居然敢昧著良心亂造這種謠言,過份,這個人說的話以後不能信。
懺情渾然沒注意到敖軒的臉上露出了個狐狸笑容。
第四章
左看右看前看後看,歐克堯愈看愈滿意。
懺情卻被看得一頭霧水兼心裡發毛。
「歐爺爺,呃,我今天冒昧約你出來,是有一件事想拜託你。」他的眼神幹麼那麼怪異,該不會是誤會什麼了吧?
「好,你說你說。」他擺擺手,要她毋需客氣,有話儘管明言。
還是趕快說完趕快閃人吧,這老人真的有點奇怪。
「是有關一張椅子的事,事情是這樣的……」她扼要道明原委。
「所以你希望我幫你向摩天要回那張椅子嗎?」他面露恍然,實際上他早就透過某人,明白她的來意。
「是的。那張椅子是我爸留下來的,對我很重要,所以我才來拜託你幫這個忙。」
「唔。」歐克堯輕拈著下巴的鬍鬚,有些為難。「這件事嘛,我是可以幫你跟摩天轉達,雖然說我是他爺爺,不過他也未必會聽我的話,那孩子很頑固,性情又孤僻,不是三言兩語可以說服他的,而且他會買下那張椅子,表示他一定非常中意它,要他再歸還給你,恐怕有點困難。」