他一個大國太子,見慣了在他面前惺惺作態的人,突然看到完全不會掩飾的天王,竟覺得十分新鮮。
「皇上。」皇后終於看不下去的提醒他,「該請耶律太子到『牡丹島』用餐了。」
皇上這才驚覺自已誤了時辰。
「對喔!耶律太子,我們該去用餐了,等一下有空,朕再跟您說說我們家天玉的優點,她的優點可不是一下子說得完的。」
耶律熙不禁莞爾,這個純樸得有如農夫般的皇帝,倒也是十分少見。
「那麼,天玉公主,宴席上見。」他丟給她一個特別的眼神。
「等、等一下!」天玉情急地大喊。她的鞋啊!少了一隻鞋她怎麼去赴宴呢?
但一當她瞥見皇后丟過來的嚴厲眼神時,登時便把要說的話全給嚥了回去。
「怎麼了?」耶律熙揚起英氣十足的濃眉問。
「天玉!」皇后充滿警告的語氣讓她無力地垂下頭。
「沒……沒什麼。」她用只有自己才聽得見的聲音道。
第四章
牡丹島位於牡丹湖上,顧名思義,島上以遍植牡丹聞名。
南國國宴以及家宴常於此島上舉行,今日為迎接貴賓,還特地在湖上灑了各色牡丹點綴;湖上有裝飾華麗的樓船,船上有著白紗吹簫的宮女,以及隨音樂翩翩起舞的舞女,歌舞昇平,一派綺艷的神仙景象。
宴席上,文武大臣在左,王室貴族在右,前景是碧波蕩漾的牡丹湖,背後是各色牡丹裝飾的造型花圈,春風襲來,搖曳生姿,散出撩人的芳香。
但比牡丹花更為美艷、姿態更為撩撥人心的,是公主們鮮艷的衣裙,以及如柳絮般輕搖的行走姿態。
全部就位之後,又奏了一次迎賓曲,這次是由絲竹班子吹奏,輕盈悅耳,就像她們身上飄拂的紗裙般,予人春天清爽的感覺。
一曲奏畢,皇后簡短地念了一段歡迎詞,宣佈宴會開始。
「待會兒由我國七位公主分別獻上她們精心安排的才藝……」
相對於皇后的慇勤,皇帝顯得十分心不在焉,他盯著一個方向出神,臉上的表情彷彿與正在進行的宴會毫無關係,突然,他想到什麼似的,目光往宴席中梭巡著。
「天玉呢?怎麼沒有看見她?」
這時,才見到遠遠的,天玉自己撐著一艘船,十分狼狽地往島的方向劃來,船身後,她滑過的水痕歪七扭八,對比於她臉上極度認真的表情,顯得十分滑稽可笑。
席下一片竊笑聲,每個人臉上皆是看戲的表情。
皇帝有些發怒,「怎麼沒人載她過來嗎?」
皇后轉過臉去,用大袖扇風,佯裝沒有聽到。
費了九牛二虎之力才把船靠岸,天玉提著裙擺,一隻繡鞋綁在腰際的帶上,兩隻天足踩上牡丹島,表情像闖入禁地的孩童一般,無辜困窘又有些慌張。
皇帝心中不忍,憤慨地問:「皇后,你就這麼對待朕的女兒?讓她在外賓面前丟臉?她再怎麼說也是一個公主,她出醜不也等於我國出醜嗎?」
縱使心裡氣怒,皇帝說話仍是維持和緩的節奏,這源自於他對曾經同甘共苦、甚至幾番死裡逃生的皇后的尊重。
但是皇后心中早已被權力的美妙滋味填滿,再也記不起那些過往的苦日子了,甚至因為丈夫的不斷緬懷而鄙視他。
「您說的對。」皇后冷冷的回答:「她是『您的女兒』,不是臣妾的女兒,臣妾一個人只有一雙手,照顧七個女兒已經心力交瘁,所以您不能再怪臣妾沒有照顧好天玉,至於出醜……」她頓了頓,嫌惡地看著在一片綺麗中,像株多餘的雜草,與這華麗的一切格格不入的天玉,埋怨道:「是臣妾故意要讓她出醜的嗎?明明知道她並非長於宮廷、不熟悉宮廷禮教,所以臣妾才不讓她來參加;可您卻認為臣妾有偏私,非得讓她出席不可,如今這丑,究竟是誰給找來的呢?」
耶律熙一字不漏地聽著兩人刻意壓低聲調的對話,不動聲色地喝了一口酒,雙眼注視著前方正為找不到位置而神色越來越尷尬的天玉。
皇帝微歎:「事在人為,有心與無心罷了!」
「皇上這是在埋怨臣妾?」
「不,皇后為朕操勞國事,朕感激都來不及了,只是『有量者恆為有福之人』,望皇后謹記這一點。」
此時,台下傳來一陣哄笑聲,原來是在文武大臣席間,發生了這麼一段對話:
「我……可以坐這兒嗎?」天玉為好不容易找到一個位置而感到欣喜。
「公主,這是文武大臣的座位,按例,您不能坐這兒。」
「可……眼下就只剩這麼一個位置了,難道不能破例嗎?」
「公主想要破例當然可以,但是身為臣子卻不能輸矩;公主若硬要坐這兒,那我們這班文武大臣只好全數往後挪,坐到牡丹湖上去了。」
皇后閉了閉眼,極力壓抑因天玉所引起的羞辱情緒。
「皇后,你連個位置也不肯給她嗎?」皇帝語氣很重,聽得出背後隱藏的深意。
「皇上這麼說,臣妾真是百口莫辯。這牡丹島上向是我們皇室成員舉行私宴的地方,公主們的座位是特地以上好的玉石砌成的,後面裝飾以各色牡丹,一共是七個位置,建成之後,我們一家人在這裡度過了無數個美好的佳節,在這之前,根本不知道您還有一個女兒,而且一藏還藏了十五年;臣妾要是早知道,當初這座椅就是八個,也不會讓天玉無位可坐了。」
皇帝注視著前方,為天玉困窘的表情感到椎心的痛。
她被大臣們譏笑之後,落寞地回到皇族們的位置。
「天玉公主,您的位置應該在前方。」
她想在後面的王室成員邊找一個位置,其中一位較年長的人好心地提醒她往前方找。
天玉往前走去,一臉無措,看著一張張背後飾以牡丹花的坐椅,坐在椅上的公主個個天生麗質、儀態優雅且高貴,就更凸顯她樸實得近乎笨拙的一面。