羅伯用保證的口吻說:「我敢打賭他們沒有上過床,我知道蘇珊娜的用心,可是顯然理查對她只有朋友之情」
「哦?那她的嫌疑可又多加了幾分。別用那種口吻,在這屋裡每個人都有嫌疑,包括你在內。」
他問出他的疑惑。「你確定你可以嗎?」
她嫣然一笑,使那張平凡的臉散發出銳利的光芒。
「我們拭目以待,不就知道了嗎?」
&》&
深夜裡,黛妮脫下她的偽裝,坐在鏡前梳理她的長髮,好靜靜得必須讓她用心去傾聽四周的聲音,這房子太大了,即使有狀況發生,她如何在最短的時間內趕到?
她在紙上列出需要改進的地方,明天她再找機會給羅伯,等星期一麥奇來了之後,由他負責外援工作,而她只要守在理查身邊,負責他的安全。
實在太靜了,所以,車子駛進來的聲音比白天更加明顯,黛妮掀起窗簾的一角,見到一輛黑色的勞斯萊斯停在門口由車上步下的是穿著黑色燕尾眼的理查,在月光下,他猶如黑色的惡魔般,握住了她的視線。
「理查……明天開始,我會寸步不離的守在你身邊,天知道,我是不是該拒絕這項任務。」她喃喃的說著。
作為一名秘密安全人員,不和當事人有任何的感情糾葛是第一要件,因為那會蒙蔽她的眼睛、她的心智,導致嚴重的後果,她便記這項規則她必須牢記他只是個人,一個她必須用生命保護的人。
-----
樓下傳來斷斷續續的吵鬧聲,黛妮披上外衣,悄悄的走出房門,來到樓梯旁的陰影處,幸好地的房間在二樓,可以清楚的看見樓下的情形。
理查一臉暴怒,扯下頸子上的領結往桌上一扔,就為自己倒了杯酒,一仰而盡。
「理查,你知道我是為你好,讓那些人跟在你身邊我才放心。」羅伯試著安撫他不安的情緒。
「我不怕什麼威脅、恐嚇,我也不是一個膽小的人,你讓那些人從早到晚跟著我,我遲早會瘋掉!羅伯,明天立刻把那些人撤掉,我不要再看見那些人!」
「那怎麼行兇手還沒有捉到實在大危險了,理查,你先冷靜下來聽我說……」
「不!」他怒吼著,「有本事叫他來找我,你以為我連自己都沒辦法保護嗎?會乖乖的任他宰割嗎?」
蘇珊娜端了杯濃茶出來,放在他面前的桌上。輕輕的將他接回沙發上坐好,就像以往他大發脾氣時一樣,在他的太陽穴上按摩著,再輕揉他僵硬的脖子,直到他的心情放鬆下來。
「理查,別那麼固執,大家都是為你好,你就聽這麼一次,我知道你一向對安全人員很反感,我叫他們盡量不要大靠近你就好了。」
他終於平靜下來,臉色也緩和多了,向蘇珊娜道了謝,便準備上樓去。
「羅伯,記得明天讓他們保持一些距離,我受夠了他們給我的壓迫感。」
黛妮匆匆的奔回房間,聽到他沉穩的腳步聲經過她的門口,然後停在她的隔壁,原來他的房間離她如此近,想來一定是羅伯安排的否則一個傭人怎會睡在如此高級的臥室?
等一切都恢復原先的靜謐,黛妮知道她必須利用這個機會,好好去勘查一下地形,熟悉環境對她的工作很有幫助,現在屋裡所有的人大概全都睡了。
她將頭髮用成馬尾,戴上那副掩人耳目的眼鏡,穿上一件粗布衣服和長褲,以防萬一被人撞見時,才不至於穿幫。
走到游泳池邊她呼吸一口夜晚清涼的空氣池面上映著一輪明月。
黛妮繞著泳池走了一圈,這地方雖然四周都點著燈,可圍牆周圍的樹本太高,容易讓人隱藏在裡面,她必須再列在表上。而剛才她聽聽到的,理查是十足厭惡所謂的安全人員,難保哪天他真的把那些人趕走,她必須盡早作好準備,
才這樣想,不料一轉身卻撞上一堵牆,她本能地倒退了一步,一抬頭即望進一雙陰鬱的眸子裡。
他怎會出現在這裡,而自己卻沒發現到他的來到?她警覺的著一下自己有沒有露出什麼破綻。
「我……」一時之間,她舌頭也打結了。
他一臉心事重重的表情,根本不在意她在這裡做什麼。「你也睡不著嗎?」
她高興他替她找了理由。「嗯,我剛到一個新地方下太習慣,你呢?有心事嗎?」
黛妮以為他不會回答她的話,他看著地面發呆,緊鎖的眉頭看了令人心疼。
「我睡不著,因為我老是作噩夢它總是讓我睡不好,我試過很多方法都沒有用。」他像個深受困擾的小男孩一般抱怨著。
她瞭解他的感受,因為有一段時間她也常作噩夢,夢到那件失敗的任務,一次又一次的在她夢中重演,簡直快把她逼瘋了可是她還是將它趕跑了,現在她幾乎已經不再作那個夢了。
「噩夢是很討厭,我小時候也常作噩夢我媽媽每天都會在我作跟夢的時候來陪我,然後說一個故事給我聽,我聽著聽著就睡著了漸漸的我就不再作噩夢了。」黛妮說。
他帶著一絲苦澀的笑容,定定的看著天上的月亮。
「我母親從來沒有講過一次故事給我聽過,她甚至很少抱我,聽起來很可實是不是?我小時候並不怎麼討人喜歡,我常想,她到底愛不愛我?」
黛妮感受得到他語氣中的悲傷,誰能料到他有一個那樣不幸的童年呢y她清清喉嚨、鼓起勇氣說:那你現在想不想聽故事我可以說故事給你聽,希望對你有幫助。」
理查有些驚訝的看她,他不知道今晚是怎麼回事,他居然把埋藏在內心的痛苦跟這個小女孩說,這可一點不像他自己,他大可不睬她,回他的房間大醉一場,可是,他還是站在那裡,一動也不動。
「過來,過來坐在這裡。」黛妮將他拉到泳池邊的躺椅上躺好,「現在閉上眼睛,放鬆,放鬆,深呼吸,好!」