這次的故事,有一些衣服風格的贅字和抽像的形容語句……如果讀者看不順眼,那是我的錯,和苦命的編無關。
只是,編編把稿子交去印刷前,可能會趁我不知道改掉某些句子……嗚,她已經不怕我咬她了,我還能使出什麼狠招對付她泥?
……經常看我抱怨我家編編,大家看久了也會煩吧?
事實上,我家編編對我是滿照顧的,為我做的許多苦事,我並沒有忽略。
例如《口是心非》的後記,我寫了一堆感謝的話,卻忘記感謝讀者,是丫編幫我寫上一句「感謝看書的人」,讓我有機會博得讀者的好感。
不過丫編也添了伯伯嬸嬸堂兄弟姐妹這些我根本沒有的親戚,但剛好——真的粉巧喔,領了樣書後,我必須贈送給在旅途上照顧過我的伯伯和嬸嬸,丫編無意中幫我添的稱呼,有幾個正巧碰上——讓我做好了外交。
這麼看來,丫編也算是冥冥之中幫了我——因此,衣服鄭重滴以出版社會計部小姐對我滴感情起誓,以後萬不得已要咬你,我也會含著感恩的心……溫柔滴咬你∼∼保證不捨防腐劑和維他命GL。
最後懇求編編高抬貴手——前幾天翻自己的贈書,發現一句「她的心撕成兩半」……或許這樣的話很適合用來形容主角當時在故事中的感受,但拜託丫編,經常心撕成兩半——對身體也不好啊。
SO,請八要再讓我的女豬腳,心撕成兩半了,求求你你你你你……
(編編:只要你不要再用奇怪的形容詞,編編當然不會殺你的女主角……)