或許現在各位看到的書名不叫做「彼岸花」,這是出版社基於考量而修改的,至於為何叫做「彼岸花」?有些讀者可能已經想到了,王菲在「寓言」專輯中,就有一首歌叫做「彼岸花」。
第一次聽到這首歌時,感動得全身起雞皮疙瘩,當下就決定一定要以它來寫一本小說。但歌詞太好,找不到足以匹配的靈感,最後想起了這個故事,將它放在男女主角前世的描寫中,竟出乎意料地契合,可惜礙於版權,最後將歌詞抽離了。這首歌在整個故事的完成上有著舉足輕重的催化效果,還是想讓讀者們知道原貌如何,所以我在網絡上設了一個blog,將原本融合歌詞而寫的第一章放上去,有興趣的讀者可以至http:/www.wretch.cc/blog/sobakasu查看。
好酒沉甕底,好故事需要多方面的醞釀。這是我從事寫作以來最滿意的一本,也是傾注最大心力與感情的一本,完稿的瞬間,真的覺得我再也寫不出更好的故事了。
希望你也喜歡這本書。
安茉繪