艾莉當時寫這一段時還覺得很精彩,可現在經凱爾念出
來,卻怎麼聽怎麼覺得有些刻薄和愚蠢。
「吸血鬼……大蒜,這是哪兒跟哪兒啊。」他眨動著眼睛看著她,語速突然放慢了。
她張了張嘴,想把事情對他和盤托出,可最終什麼也沒
有說出來。他是那麼的煩躁,那麼的氣憤,她可不想引火燒
身。她需要他的柔情蜜意,就像昨天晚上那樣。
「你也提到過大蒜。」
「是的,我……」艾莉猶豫著,不知從何說起。他變得怒氣衝天,整個換了一個人,她知道要壞事了。
「還有你衣櫥內的那些假髮套……」他停頓了一下。
「凱爾,我……」
他的臉上掠過了那種她似曾相識的陰影。「還有你翻譯玩具說明書用的那種獨特的風格……」
他的話猶如一股污濁的空氣瀰漫在空中。 現在她終於明白夏洛特·基茨的話是明智的了,她不允許自己告訴這個男人酒店瑞塔的真實身份,因為誰也不知道他會做出何種反應。
「大蒜……吸血鬼……假髮套,」他一字一頓地說著,同時他那深藍色的眼睛裡流露出了不肯相信的神色。他目不轉睛地盯著她,似乎要永遠像這樣盯下去。「你就是酒店瑞塔。對嗎?那些假髮不是用來演戲的,你每次都戴著不同的假髮悄悄地到各家酒店去,你用翻譯說明書的同樣筆法撰寫你的專欄文章--表明你的看法。」
「是的,」她承認道,「我就是酒店瑞塔。」
他非常令人意外地沉默了片刻,然後大笑起來--那聽起來非常刺耳的笑聲在小小的房間裡迴盪著。「為什麼不告訴我?你有足夠的時間,你到底想什麼時候才讓我知道真相?」
「我一直想告訴你。我應該早就跟你講清楚,可是--」
「沒什麼可是,你是個膽小鬼,你永遠不敢把這件事告訴我,幸虧我及時猜到了。」
「你錯了,我本來早就想告訴你,可我知道你會生氣,所以--」
「生氣?」他的手在空中揮舞了一下,眼睛裡滿含著憤怒。「不。我在生活中已經習慣了去容忍想要毀滅我的女人,我花了這麼多年才經營起自己的產業,這下全叫你給毀了。」
「我並非是想毀掉你,我只是在盡自己的職責。我--」
「你對我撒了謊,你親口說過很喜歡抒情大酒店。」
「沒有。你只是聽到了自己想聽的一面。我只說魚做得不錯,甜點非常出色。但那檸檬草卻味同飼料,美味的笛鯛魚根本不能和檸檬草相搭配。」
他用冷峻的目光逼視著她,牙關緊緊地咬著,好一會兒沒有說話。終於,他用一種蔑視的口吻對她說道:「亨利認出了你,對不對?你去考察抒情大酒店的那個晚上穿著同一件紫色的衣服,但戴了另一種假髮。」
「是的,我的確是穿著那身衣服去的--」
「那麼,那個老花花公子又是誰呢?你對他是不是也用了和對我一樣的把戲?你也把他帶到這兒同床共枕了是嗎?」
一股怒火從她的心底裡突然進發出來,其來勢之猛足以燒焦她的五臟六腑、她強忍了好半天才沒有伸出手去摑他的耳光。這個男人比她預想得更像德魯。 「陪我去的是瓦倫丁老爹。」
「你撒謊,是我幫助瓦倫丁老爹創辦了情人樂園,他決不會對我做出那種沒情沒義的事。」
「瓦倫丁老爹曾發誓要替我保守秘密。請不要責備他,文章是我寫的。」
「你聽著,」他走到餐桌邊說道,「我還以為你是個完美無瑕的女人,可我錯了。」他說著拿起了一罐文身巧克力醬,「你想開辦一家咖啡吧,但你沒有足夠的膽量,你只會躲在自己的房間裡翻譯那些矯揉造作的說明書並用酒店瑞塔的名義詆毀他人。」
他說著轉過身去,猛地把那罐巧克力向壁爐擲去,那個罐子在壁爐上撞得粉碎,巧克力在爐邊散落了一地。
「好一個成熟的男人,」她咬牙切齒地說道,「不過是一個跳樑小丑罷了。你的脾氣也該發夠了,你給我滾出去。」
第十一章
「讓凱爾·帕克斯頓見鬼去吧。」
艾莉像個女巫似的把那句話念叨了好幾遍,一邊擦拭著壁爐上的巧克力污漬。屋子裡除了外面雨打窗台的聲音之外就只能聽到她的咒語了。戈登臥在一邊,用舌頭舔著自己爪子上的巧克力,根本不理會她在說些什麼。
「我還以為凱爾是個好男人,見鬼,可我錯了,他是個壞脾氣的傢伙。」
一想到他話裡話外暗示她是個跟隨便什麼男人都上床的爛女人,她就禁不住火氣沖天,怒不可遏。他做的事情哪裡像個男人,涎著臉追呀追的,然後又突然翻臉不認人了。
這都是你自找的,只聽一個很小的聲音在她心裡說道。
她的確是自作自受,她本來應該--也完全可能--先對凱爾多瞭解一些再和他有親密行為。她和德魯是在認識了差不多一年以後才和他有了那種關係。
她和凱爾為什麼就不能等一等呢?因為他身上似乎有某種東西在吸引著她飛蛾撲火。她難以抗拒他,直到現在,一想到和他做愛的事她的脈搏還會情不自禁地加快,可她馬上把那個人的影子從心頭抹去了。
她不停地咒詛著凱爾的不負責任的行為,一邊把最後一點污漬擦掉。 不過,他那些話的主要精神並沒有錯誤。是她隱瞞了見報的文章,編譯生動活潑的說明書和撰寫酒店批評文章也的確不是什麼難事。但是,要做到客觀公正就沒那麼容易了。
她夢寐以求的奶特咖啡吧看來還真的要成為-- 一個夢了。她一直在攢錢,並且對自己說那些錢是為香美樂咖啡吧攢的。可是,她從來也沒有認真去追求過它。
「我是不是有膽量單槍匹馬嘗試一番呢?」