不過惡魔之手已經張開,豈會容易收手。
安東尼吊兒郎當地賴在沙發上不肯走,而且還用輕蔑的口吻問她:「你都是這樣邀請米歇爾先生上你的床嗎?」
「你說什麼?」夏莎冷冷地回問。
雖然她的臉上平靜無波,但內心裡已經洶湧翻騰;不想生氣是她覺得和這種人生氣沒什麼用,只是降低了自己的水準。
安東尼輕浮地挑了挑她的下顎,卻被夏莎閃避過去,讓他面子有點掛不住。
「別裝了,你們的事早就傳得滿城風雨了。怎麼?他能不能滿足你?」
「我不想回答你這個問題,請你出去!」夏莎怒氣衝天地站起來,指著大門,給他最後一次機會。
這時候安東尼也跟著站起來,不過並不是要離開,他閃著邪惡的笑容湊近她,低笑著說:「都已經是殘花敗柳了,還裝什麼清高!」
「你……」夏莎再也忍不住了,揚起手,想狠狠地賞他一個巴掌,讓他閉上他的髒嘴。不過這卻反而將自己推入更危險的處境。
安東尼仗著性別的優勢,輕鬆地反握住她的手腕,並順勢一拉,夏莎就整個人跌進他的懷裡。
「怎麼?這麼迫不及待?很好,我就喜歡熱情一點的女人!」
「你別亂說……唔……」夏莎拚命扭動,卻被他推倒到沙發上,用身體壓制住,還用大手摀住她的嘴巴。
她沒想到他居然是個披了羊皮的野狼,她開始悔恨為何自己當初沒有聽米歇爾的話,認清楚他的真面目,今日才會引狼入室,不過當務之急是如何讓他不能得逞。
她強迫自己放鬆身體,故意弓起身體,裝作一臉陶醉的樣子,其實她心裡早已頻頻作嘔,但為了取得他的鬆懈,進而得到逃脫的機會,她不得不如此。
而夏莎這樣的犧牲,幾分鐘後確實讓安東尼鬆了幾分戒心;他先是吃驚,接著狎浪地低笑。
「嘿,想不到這樣竟然可以讓你很享受,看來你是比較喜歡用強的……」說著他放開摀住她嘴巴的那隻手,轉而進攻她的胸前,但抓著她手腕的大手仍不見鬆綁跡象。
「安東尼,你抓得我好痛,這樣我根本不能伺候你。」
小嘴一得到自由,夏莎立刻嫵媚地向他大發嬌嗔,雙眼還頻頻送出秋波,讓安東尼看得血脈僨張,淫笑不止。
他後悔自己怎麼沒早一點發現,她那聖女貞德模樣全是裝出來的,原來她也是和自己一樣「哈」得很!說不定以後他們還可以舉行多人的性愛派對。想到這裡,他不禁卸下防備,放開對她的鉗制。
「好,你要怎麼伺候我啊?小美人。」他yinhui的目光在她身上來回遊走,口水更是差點流出來。
夏莎把握機會,反手抓住茶几上的花瓶,狠狠地往他頭上敲了下去,同時大喊:「你去死吧!無恥!」
安東尼沒料到她會將自己一軍,不過他反應迅速的將頭一偏,夏莎手中的花瓶應聲砸中他的肩膀,而不是理想目標——他的頭。
糟了!他沒有暈倒!夏莎驚恐地看著他,開始憂心起自己的處境。
第6章(1)
「你這個臭女人,竟敢騙我!看我怎麼對付你!」安東尼怒氣騰騰地撂下狠話,猩紅的雙眼再加上他肩頭不停流下的鮮血,現在的他簡直像個魔鬼。
啪啪兩聲,安東尼各自賞了她左右兩邊一個耳光,然後得意地看著她。
熱辣鮮明的印記,立刻出現在夏莎白嫩的臉頰上,她痛得眼淚直流,更受屈辱的是她的自尊心,無奈嘴巴被摀住無法出聲,只能發出模糊的啜泣。
「嗚嗚……」她在心裡一直喊著:米歇爾,快來救我,米歇爾……
似乎她的淚水又牽動了他心裡的某根弦,他變得很溫柔,不但溫柔地替她擦去滑落的淚珠,還溫柔地撫過她臉上的紅印,「不要哭,我會對你很溫柔的。」
說完,他立即像餓虎般撲向夏莎,埋頭於她的胸前,不停親吻舔舐著。
這下子夏莎可以確定他精神絕對有問題,否則怎麼會喜怒這麼反常,她嚇得眼睛張得更大,身體更拚了命地扭動,企圖阻止他的侵犯;並在心裡不斷祈禱可以看到米歇爾的身影……
這時候一聲巨響,伴隨著一個再熟悉不過的聲音出現,同時壓在她身上的重量也消失了。
「放開她,你這衣冠禽獸!」米歇爾一吼,瞬間用力揮出右鉤拳,接著又是左鉤拳,一記記又狠又紮實拳頭,立即落在安東尼臉上、身上。
夏莎拖著癱軟的身子坐起來,看著兩人扭打纏鬥的身體,她受驚的淚臉上綻放出一個安心的笑容。
他來了!他聽到她的呼喊,來救她了!夏莎在心裡一直低喃著這句話。
很快的,孰勝孰敗馬上就分出來了,米歇爾憑藉著多年學習柔道、空手道以及拳擊的功夫,再挾帶著滿腔怒氣的助陣之下,幾個回合之後,就把安東尼打得節節敗退,最後像只鬥敗的狗夾著尾巴逃了。
米歇爾本來還想追出去,卻被她哭喊的聲音喊住了腳步。
「米歇爾,不要離開我!」她害怕地再度淚眼迷濛,伸出手想拉住他的手。
米歇爾心痛地趕緊奔過來,握住她的手,並將渾身發抖的她擁進懷裡。「我就在這裡,我哪裡都不會去。」
老天,才幾個小時不見,她怎麼就變成這樣!早知道她會被欺負成這樣,他是絕對不會讓她赴約的。
「米歇爾,他……他……」躲在他溫暖的懷抱裡,夏莎不停啜泣哽咽著,哭得米歇爾的心也跟著揪在一起,心疼不已。
「我知道,你不要害怕,我已經把他打跑了。」他用力地將她摟住,完全沒有注意到這樣的力道是否會傷了她。不過,他需要這麼做,才能確定她人是安全無虞地在自己懷裡。
不過夏莎並不覺得他的力量過大,反而覺得這樣讓她更有安全感,感覺到自己是被小心保護著。