首頁 > 火之歌
上一章 目錄 下一章
白天 黑夜

第 3 頁

 

  凱茜遞給他一杯酒、一塊乳酷,和剛出爐的麵包。「我相信湯恩會供應你的隨從點心。」她在他的對面坐下,率直地看著他。「你到布列登堡來做什麼,傑弗?」

  「來看你,表妹。」他說,撕下一塊麵包。

  「我的父親不會贊同。」

  「你的父親錯了。我從來沒有對不起他,而他是我的舅舅,我是他的繼承人。」

  「不,傑弗,」她平穩地說。「我是他的繼承人。」

  傑弗聳聳肩。「這麼說吧,你的丈夫將成為他的繼承人。」

  她很清楚他的心思,不由得生氣。她盯著他的眼睛說:「我的弟弟沒有活下來真令人哀傷,如果他活著,就不會有人把我和布列登堡看成一體。」

  傑弗免強地笑笑。「你低估自己了,表妹。相信我,我很重視你。」

  她想當面嘲笑他睜眼說瞎話,但是他的話令她毛骨悚然。傑弗一向非常圓滑,但是今天他的意思太明顯了。他大她八歲,她清楚地記得他小時又高又瘦,常常欺負她的弟弟吉安。她知道父親為吉安溺斃的事怪罪傑弗,因為父親相信他有責任,凱茜也相信。有五年的時間摩斯禁止傑弗到布列登堡來,直到他的姐姐嚴厲殘酷地指責使他寬容。可是傑弗每次到布列登堡來,她的父親總會咕噥地說些毒蛇猛獸的話。

  凱茜懷疑傑弗的動機,決定試探他。「是的,」她欣然地說。「我想我總有一天必須結婚。不過,當然,我的父親將會為我挑選丈夫。」

  「或者將由布列特尼公爵為你挑選。」

  「那只有在我的父親去世的情況下才會發生。」

  「我們活在不確定的時代,」傑弗流利地說。「上個星期我的隨從之一——一個年輕力壯的傢伙——患熱病死了,是的,生命是相當不確定的。」

  「這種哲學令人不安,」凱茜說。「你不相信上帝會保佑好人?」

  「你太天真了,凱茜。上帝和人的事沒有關係。我們不要再談這種嚴肅的話題。告訴我,你父親不在城堡的這段時間你都做些什麼消遣。」

  凱茜知道傑弗對她的消遣活動一點興趣也沒有,不過,這是在他離開之前打發時間的辦法。她告訴他關於她的藥草園,關於愛達教她的草藥知識。傑弗坐在椅子上,一副昏昏欲睡的樣子。凱茜可憐他,停止她的獨白。

  「等父親回來,」她說,垂下眼睛隱藏眼裡的笑。「我們一定會開懷暢飲他帶回來的酒。」

  她沒有看見傑弗尖銳的表情。「可惜我不在這裡,不能與你們同樂。」他說。

  「可不是嗎?哦,老天,時光飛逝,這個小時已經過了!我想你必須上路了。」

  她站起來,傑弗沒有辦法拖延只得也站起來。他低頭看她美麗的臉,清楚地記得兩年前他認為她的長相平庸得令人沒有胃口。

  「如果你想見我,你會派人到波馬諾城堡來嗎?」

  凱茜聽到這個奇怪的問題,歪頭考慮這種不可能發生的情況,不過很簡單的回答道:「是的,傑弗。一路順風。」

  她看著他上馬,回應他輕快的揮手,然後走上東塔的頂端,目送他和他的隨從遠離。

  她和湯恩一起吃晚餐,責備一個女僕弄壞了裙子,然後上床準備睡覺。躺在床上,她覺得頭部隱隱作痛。

  第二天早晨,凱茜感到異常虛弱,可是她仍然準備騎馬,這是她的習慣。頭上的太陽燦爛耀眼,可是她卻覺得冷,而且喉嚨癢癢的。「你像個傻瓜,凱茜。」她大聲地告訴自己,因為她這輩子生病的日子屈指可數。當湯恩準備扶她坐上馬鞍,她似乎無法抓住「藍鈴」的韁繩。她輕呼一聲昏倒,倒進他的懷裡。

  第二章

  當其中一輛馬車陷入更深的泥沼,摩斯大聲地詛咒。陰冷的雨仍然傾盆而下。他們正繞著洛基山脈走,而大雨將蜿蜒的山路變成沼澤。

  疲乏的格瑞下馬,幫忙推馬車後輪。他希望自己已經到家了。不過當他用全身的力氣推著車輪,他像個哲學家般想著,不管他是不是和摩斯同行都會被淋濕。泥坑頑強地吸住車輪,他和其他的人再次使勁往上推。終於脫困的車輪彈了起來,三桶酒掉在泥地上。格瑞命令隨從把酒抬上馬車。

  「今天晚上,」摩斯說。「我們將會換上乾爽的衣服。我們現在離波馬諾城堡不遠,我打算到那裡去喝個痛快!你是我的客人!」

  「波馬諾城堡在哪裡?」格瑞問。

  「休革特附近。希望那裡沒有被氾濫的湖水淹沒。」

  從來沒有聽說過休革特的格瑞只低沉地哦了一聲。過去這三天,他得知許多關於雷摩斯的事,知道更多他和他的姐姐、外甥之間長久存在的不睦。「她竟敢侮辱我的凱茜的管家能力,」摩斯這麼告訴他。「我的凱茜,她能夠管理你的國王的溫莎堡!」

  格瑞譏笑地想著,從摩斯的口中聽來,他的寶貝凱茜就像聖人般高潔,他後悔答應摩斯到布列登堡去,甚至只是住幾天。這個凱茜很可能有是個大暴牙,醜得嫁不出去,所以雷摩斯才會把這個陌生人當作女婿人選。

  可是他喜歡摩斯。他喜歡摩斯的機智風趣,和他說不完的故事。當大雨把全隊的人淋成落湯雞,他甚至沒有喪失他的幽默。格瑞知道,在摩斯技巧地探測下,他很可能已經告訴摩斯所有他想知道的事。他微笑地起著,摩斯也許想知道他的第一任妻子的左臀上有一個腫瘤。

  「至於我那個外甥,」摩斯在昨天下午輕蔑地說。「他只是個一文不值的傻瓜。」

  「也許是個危險的傻瓜。」格瑞冷靜地說道。

  「哎,有可能,」摩斯同意。「那個混蛋!」他告訴格瑞關於他的好兒子吉安的事。他一直懷疑是傑弗故意讓吉安淹死的。「他想得到布列登堡,而他的母親鼓勵他。她竟然厚顏無恥地當著我的面說她的兒子是我的繼承人!而他只把凱茜當做天花板上的蒼蠅!哎,我知道他們兩個心裡在想什麼:凱茜嫁給那個可憐蟲,而我的姐姐成為布列登堡的女王,支使所有的人!」

 

上一章 下一章
返回封面 返回目錄