「對質?不必了!本官已經詳細盤問過那個密報的下人了,沒有再叫他出來對質的必要。」光祿大夫拒絕了他的要求。
「笑話!不敢對質,你們分明是隨便捏造了一個根本不存在的人,意圖誣陷我入罪!」
「放肆!你竟敢一再地污蔑本官!」光祿大夫心虛又火大地瞪著他。
「哼!慕容旭,不論你再怎麼說,你的死期已經到了,就別做無謂的掙扎了,等著受死吧!」慕容傲冷冷地哼道。
慕容旭望著他,正色地問:「你有需要做到這麼絕嗎?難道你一點兒都不怕爹會傷心?」
這麼多年以來,爹一直希望他們兄弟倆可以好好地相處,慕容傲不屑認他這個弟弟也就罷了,他們井水不犯河水不就得了?可慕容傲卻偏偏視他為眼中釘,處心積慮想要除掉他。
兄弟鬩牆,甚至要置對方於死地,爹要是知道了肯定會很傷心,難道慕容傲一點兒也不在乎嗎?
「住口!我才沒你這種兄弟!你就算是搬出他老人家來也沒有用!」慕容傲被他的話激怒了。
「好了,你們兩個也不必再爭執了,這個案子我認為已經罪證確鑿,沒有必要再審問下去了。」光祿大夫喊道:「來人哪!將犯人慕容旭收押大牢,好好地看守,等著處刑!」
幾名官兵才剛抓住慕容旭,正要將他押入大牢的時候,一個嬌脆的嗓音忽然響起──
「慢著!」
聽見這聲喝令,慕容傲瞇起眼,臉色一沈。他好不容易才有機會除掉慕容旭這個心腹大患,可不希望任何人來破壞。
「妳是……珍禧郡主?!」光祿大夫的臉色大變,神情僵硬地問:「妳來這裡做什麼?」
「當然是要拯救你們──光祿大夫和兩位慕容公子。」
「我們好端端的,又何須妳來拯救?」
「當然需要了。」
「此話怎講?」
「因為,慕容旭根本就沒有強擄我,你若是貿然定他的罪,將來皇上要是追究起來,你承擔得起嗎?」
「這件事罪證確鑿,我只是依法辦理罷了。」
聽了光祿大夫的狡辯,孟瑤妝忍不住噗哧一聲笑了出來。
「我說光祿大夫呀,你是不是糊塗啦?」
「我清醒得很!」
孟瑤妝搖了搖頭。「要是清醒,怎麼會說出這種糊塗話來?你說慕容旭罪證確鑿?怎麼從沒來問問我這個當事人呢?」
「呃……這……」
孟瑤妝噙著一抹胸有成竹的微笑,環視大理寺的眾人們。「既然大夥兒都在場,我就把事情詳細地說分明吧!」
慕容傲臉色一沈地說:「沒這個必要!珍禧郡主,一個女孩子家在外拋頭露面,甚至出入大理寺,這像話嗎?還不快返回端王府!」
「怎麼?怕我說出實情,想把我趕走?」孟瑤妝笑了笑,說道:「關於我在外拋頭露面之事,我爹都沒意見了,慕容公子更是管不著吧?」
她走到了慕容旭的面前,板著臉怒瞪著那幾名官兵。
「你們錯抓好人了,還不快放開他!」
孟瑤妝有著與生俱來的尊貴氣勢,被她這麼一瞪眼、一叱喝,幾名官兵們紛紛鬆了手。
重獲自由的慕容旭朝她微微一笑。他本來是不希望她牽扯進來,怕狠毒的慕容傲也會一併對付她,但她卻毫不畏懼地只身前來,她的這份勇氣,讓他十分感動,而且為她覺得驕傲極了。
孟瑤妝也揚起嘴角,回他一抹微笑。
幸好她及時趕來,也幸好他家中的總管柴叔前去告訴她這件事,否則等她聽到消息的時候,他恐怕已經被這兩個狼狽為奸的傢伙給害死了!
「慕容公子──我說的是慕容旭,他是我的救命恩人。前些日子我出門的時候,不小心被人迷昏抓走了,等我醒來之後才發現自己被賣到了青樓,那時候要不是慕容公子及時將我救出,後果恐怕不堪設想。」
「若情況真是如此,為什麼他會將妳軟禁在家中,不讓妳離開?」
「誰說他軟禁我,不讓我離開了?我在他家中作客的那幾日,還曾和他一塊兒上街呢!對了,有個李老闆可以作證,那時我們在街上正巧遇到了他。」
聽了孟瑤妝的話,光祿大夫臉色驟變,慕容傲的神色更是異常的陰沈。
他們的心裡都很清楚,在孟瑤妝當眾說了這番話之後,他們是很難再用同樣的罪名來懲治慕容旭了。
「慕容公子救了我,還盛情地款待我,我在他家中挺愉快的,所以才多留了幾天,根本不是什麼軟禁,你們沒把事情搞清楚就胡亂抓人,甚至還不好好審理就要定他罪,實在太荒唐了!」
「可是……」
「怎麼?光祿大夫,難道本郡主還會說謊袒護意圖傷害我的人嗎?」孟瑤妝哼道。「要是慕容旭真的強擄、軟禁我,我幹麼要跑這趟來替他說話?直接讓你們殺了他不是正可以消我心頭之恨嗎?」
「這……」
「總而言之,事情的經過就是這樣。若有任何人想要陷害我的救命恩人,我絕對不會原諒,必定會向皇太后稟明一切,請她老人家替我主持公道的。」
孟瑤妝的話讓光祿大夫的臉色又更蒼白了些,他的心裡很清楚,珍禧郡主是皇太后的孫女,皇太后一向十分疼愛她。
要是這件事情真的鬧到了皇太后那邊,只怕他反而要被治罪,那豈不是得不償失嗎?
「好啦!光祿大夫,現在既然已經真相大白了,我想你應該可以無罪釋放慕容公子,讓我和我的救命恩人離開了吧?我爹已經在家中擺了筵席,等著要答謝慕容公子呢!」
光祿大夫瞥了慕容傲一眼,雖然他已經收了對方十萬兩銀子,但眼前這錢是賺不得了,他可不希望惹禍上身,說不定最後連命也丟了。
「那當然,既然慕容公子沒有犯罪,我當然沒有任何理由再扣住慕容公子不讓他走。呃……一場誤會……還請郡主和慕容公子既往不咎。」