「不用了。既然姑娘沒事,在下就此告辭。」白衣公子忍住笑,揮手翩然離去。
老天!他打五歲起就沒吃過糖葫蘆了!
「真是大好人一個。」觀觀看著他的身影傻笑。
尤其他那俊逸丰采和令人折服欽佩的俠義之風——如果那個千葉公子也有如此偉岸不凡就好了。唉!想到這她又忍不住歎氣。可是歎氣也沒有用,她還是得投靠他,不管千葉公子長得是圓是扁、是美是羞,既然他家世顯赫,想救媽娘就只有靠他啦!
穿過對街,問一位坐在竹椅上納涼的老人家:「老丈,請問千葉山莊往哪走?」
老丈驚詫地打量一身風塵僕僕的她。「你問千葉山莊做啥?」
「我……找人。」
「尋親嗎?你可是有叔伯在千葉山莊管事?」
嚥不下這口被看扁的氣,觀觀搖頭晃腦地丟下句:「我找千葉公子。」
「就憑你」老丈差點沒掉了眼珠子。
「不成嗎?」她不服氣地回道。
「你可知千葉公子乃當今聖上的親侄子?」
「哦!」這點觀觀曉得。
老丈又搖頭,「你可知皇上最為寵愛他?」
「哦?」他們不是應該「父仇不共戴天」嗎?
「皇上不但賜與金帛厚祿,更欲委以皇爵封位,可是都為千葉公子婉拒。」
「為什麼?」觀觀聽出興趣來了,連忙問道。
老丈十分滿意她「不恥下問」的精神,滔滔不絕地道:「千葉公子不是貪好名利功位之人,所以皇上也只好依他的意思。」
恐怕是因心中有愧吧!觀觀暗忖,也許皇上想補償他。
「皇上非常器重千葉公子的才華智慧,又鑒於他在野的名聲、影響力大,綠林白道無不對他崇敬萬分,因而特准他建了千葉山莊,收容各路英雄好漢。當今聖上英明穎智,既讓千葉公子遂了隱於江湖的心願,又能相輔朝廷。」
「老丈怎麼知道得這麼清楚?」
「這不是什麼秘密,而是長安城中人盡皆知的美事。更何況千葉公子一向樂善好施,嘉惠無數百姓,大家對他又敬又愛,對千葉山莊的事自是倍加關注。」老丈忍不住豎起大拇指。
看來她未來的夫婿不錯,也許她可以不用被迫逃親。
「姑娘真的是要找千葉公子?」老丈還是不相信,千葉公子聲名遠播,可是行事頗為神秘,江湖豪傑都不見得能蒙他親自接見,更何況這姑娘是個「無名小卒」。
「老丈,告訴我千葉山莊怎麼走好嗎?」
「從這大路直行至柳湖,往左拐進石板路再直行,就可見到一座雅致美麗的莊院,那便是了。」
第二章
趕路!趕路!
觀觀揉揉酸疼不已的雙腿,望著前面的大段路歎氣。她恨不得脅生雙翼,飛向千葉山莊,可是想也知道這是不可能的事。
說起飛,她情不自禁地又想起救了她一命的白衣公子,他那一身功夫可真是了得,來去如風又自在寫意;如果她也會功夫就好了……可是她若會功夫,又怎能引來他英雄救美呢?
她苦中作樂地胡思亂想著,腳下還是不歇息地趕著路。好不容易,終於在路的盡頭見到了濃蔭綠意中的美麗莊園。
這就是千葉山莊?沒有她想像中的金碧輝煌,但是雅致極了,襯著周圍的翠色山林和清流涓溪,更是令人心曠神怡,忍不住要讚歎這簡直是人間清境——翩蝶水榭與之相比,猶如小草屋一般。
「請問……」她清脆地叫道。
「有事嗎?」
門前的兩頭石獅子出聲……不!是兩位碩壯高大的守衛,但他們的神情硬得跟石頭沒兩樣。
「我要見千葉公子。」
「放肆,我家公子豈是你隨便可見的。」其中一人濃眉倒豎。
「煩勞你通報一聲好嗎?就說我是自蘇州來的……」
「有什麼事你請直說,我會轉告公子的。」他的語氣突然放軟了。
觀觀又不是傻子,立刻回道:「你目光閃爍,此話必然是在敷衍我,誰信你啊?」她扮了個鬼臉。
觀觀雖然莽撞,究竟是官宦之後,聰明機智還是有的。
那壯漢臉色一沉,老羞成怒地斥道:「放肆!」
「你可認得這塊鏤葉玉珮?」她不疾不徐地遞出。
只見他臉色大這,驚惶道:「這……」
「徐虎,看來非通報不可了。」另外一名始終沒出聲的大漢開口說,神色凝重。
「姑娘請稍候。」徐虎說完,匆匆忙忙地奔了進去,半晌又匆匆忙忙地奔出,額上冷汗涔涔。「有請姑娘人內。」
這下子可以大搖大擺地進去了吧!觀觀蹦蹦跳跳地走進千葉山莊,滿臉得意。
不過她高興不到半刻鐘就又愁眉苦臉的。
「歇會兒好嗎?這會兒我的雙腿已是又軟又酸。」觀觀走了半個時辰,徐虎卻沒有停下來的意思,入眼儘是閣樓庭台和秀麗園景,但她已無心欣賞。「為什麼要蓋這麼大的房子?簡直是凌虐我的腳。」她一面咕噥著,一面心疼自己可憐的腳丫子。突然,四週一陣靜悄,連徐虎沉重的腳步聲都不見了,觀觀本能的將自己的視線由纖足向上移。
呀!嚇得她差點跌落身後的荷花池中,眼前涼亭中站著的那人居然是先前大展英姿的白衣公子。
她張大嘴巴愕然地盯著他,「你……」
「你是……」他也訝異不已,「蘇州楊世叔的千金?」
真是人生何處不相逢。她竟然就是自己的未婚妻子?
他率先笑了起來,「在下李易水。」
「我是楊觀觀。」她好半天才自口中擠出一句。
這個英雄就是她的未婚夫婿?
觀觀頓時覺得無望,因為他是如此出眾、如此俊逸,一定早有意中人或娶親了……富貴人家娶個三妻四妾實乃平常,她和他的婚約說不定只能勉強為觀觀覓得侍妾之位!不,他應該是娶側室而將正室之名留給她……
但與其如此破壞人家的感情,不如她爽快些,索性成全有情人,讓他們共效于飛。