「我猜你正要告訴我們。」愛瑪說。
寶莉擠眉弄眼。「我認為魏夫人斷氣時康小姐和主人正在梳妝室裡翻雲覆雨。一出來就發現魏夫人去世了可把她給嚇壞了。」
蕾蒂似乎覺得很有趣。「可憐的女人。發現僱主在她跟男人翻雲覆雨時死了一定很令人不安。」
「更不用提發現她突然失業了的震驚。」愛瑪嘀咕。
「就像我前面說過的,幾天後她就不告而別了。」寶莉恢復正常的表情。「高太太告訴我康小姐可能再也找不到工作了。正派的貴婦不會想要僱用沒有前任僱主推薦信的伴從。」
這個問題有許多方法可以解決,愛瑪心想,但她最好不要在現任僱主面前提起。
蕾蒂世故地搖搖頭。「年輕女子必須好好照顧她的資產。必須以長遠的眼光投資它們。不知道愛惜名聲和貞操的女孩不會有好下場。」
「但真的很可惜。」寶莉在門口說。「康小姐對魏夫人很好。即使魏夫人大部分的時間都因服用鴉片止痛而神志不清,康小姐還是一直在她房裡一邊刺繡一邊陪伴她。康小姐對刺繡很有一套。」
寶莉離開後房間裡陷入岑寂。愛瑪思索著伴從這行業的職業風險。
「時有所聞的故事。」蕾蒂打破沉默。「沒有前任僱主給的推薦信,她不太可能再找到伴從的工作,這一點是可以確定的。看到年輕女子浪費她的資產總是令人惋惜。」
「嗯。」愛瑪說,想到她自行杜撰的推薦信。「資產有時可以是捏造出來的假象。」
蕾蒂揚起灰色的柳眉,褐眸裡閃著挖苦的笑意。「如果一個女孩聰明到會那樣做,那麼她最好利用那個假象找個有錢的老糊塗結婚。我就是最好的例子,大功告成後就可以盡情享受人生。」
愛瑪想到要自己嫁給一個她無法敬愛的男人。她握緊拳頭。不,她要為自己和妹妹開創更好的命運。「我不打算結婚,蕾蒂。」
蕾蒂半瞇著眼,若有所思地注視她。「因為你不再擁有你的首要資產可供交易,還是你不屑於在婚姻市場出售它?」
愛瑪甜甜一笑。「如果我不再擁有貞操,那麼我絕不會冒著失去工作的風險承認,對不對?」
蕾蒂放聲而笑。「答得好。所以說你是不屑於用你的資產換取結婚戒指,對嗎?」
「我近來的運氣很差,但還沒有差到那個地步。」愛瑪說。
倫敦的報紙在中午過後不久送到。由於大部分的紳士都來到鄉下,所以魏巴瑟訂了各種各類的報紙,包括泰晤士報在內。愛瑪獨自在書房等待郵件抵達。客人們終於睡醒了,但到目前為止還沒有多少人下樓。當高太太拿著報紙走進書房時,愛瑪立刻撲了上去。
「謝謝你,高太太。」她一把奪下管家手中的報紙,轉身奔向窗邊的座椅。
「不客氣。」管家搖頭道。「沒見過這麼愛看報的人,又不是報上會有什麼好消息。」
愛瑪不耐煩地等高太太離開,然後扯下無用的眼鏡放到旁邊。她焦急地翻到航運欄。仍然沒有「金蘭號」的新聞。她用出售房屋所得投資的那艘船已經逾期未歸兩個多月了。
推定在海上失事。
六周前愛瑪在航運欄初次看到那則壞消息,但始終無法讓自己放棄希望。她原本十分肯定那會是項明智的投資。孤注一擲購買「金蘭號」股份的那天,她的直覺從未如此強過。
「爛船。」她扔開報紙。「這是我最後一次憑直覺做事。」
但她知道她的誓言是在自欺欺人。有時她的直覺就是強得令她無法相應不理。
「日安,葛小姐。你姓葛,對吧?自從你抵達後,我很少看到你。」
愛瑪被魏巴瑟的聲音嚇了一跳。她抓起眼鏡戴回鼻樑上,然後轉向門口的男子。
「日安,魏先生。我沒聽到你進來。」
魏巴瑟有種紅潤、坦率、戶外型的魅力。今天他身穿騎裝和馬褲顯得格外帥氣。其他紳士隨身攜帶手杖,他卻是馬鞭不離手。雖然旅居美國多年,他仍是道地的英國紳士,和藹可親、熱愛運動,喜歡跟他的獵犬、馬匹和獵友為伍。
據蕾蒂說,魏巴瑟跟許多排行較小的兒子一樣隻身到美國闖天下。去年聽說姑媽病重和他是僅存的繼承人時才回到英國。繼承遺產後,他親切迷人的風采使他在社交界大受歡迎。
「報上有什麼趣聞嗎?」巴瑟踱進房間。「我承認最近幾天忙著招待客人使我無暇注意倫敦的時事。」
「沒看到什麼重大新聞。」愛瑪站起來,撫平暗褐色的裙子。
她正要告退時,梅夫人的私人男僕出現在書房門口。辛旺生得虎背熊腰,滿臉橫肉,昂貴的藍銀色制服緊繃在他肌肉鼓脹的胸膛和大腿上。難怪昨夜蘭妲揚言要叫辛旺來時,柯契敦會忙不迭地離開她的臥室。但辛旺眼中的誠懇令愛瑪感到心安。他不是暴戾的大老粗,只是不幸生成那副模樣。據她觀察,他對他的女主人死心塌地。
「對不起,魏先生。」他的聲音有如生銹的剃刀。「我家女主人要我帶口信給你。梅夫人叫我告訴你,下午你跟男士們去參加賽馬大會時,她很樂意替你招待女賓。」
「太好了,那我就不必擔心我跟男士們出去時女士們會感到無聊,對不對?」
辛旺清清喉嚨。「我也有口信給你,葛小姐。」
「我?」愛瑪說。「梅夫人的口信?」
「是的。她吩咐我邀請你參加她下午為女士們籌劃的娛樂活動。她說不希望你像昨晚那樣一個人閒逛。」
「對極了。」巴瑟愉快地說。「身為費夫人的伴從,你跟其他人一樣是這裡的客人,葛小姐。今天務必加入蘭妲和其他女士。」
那是她最不願做的事,但想不出如何拒絕才不會顯得無禮。「謝謝你,魏先生。」她對辛旺擠出一個笑容。「請告訴梅夫人我很感激她的好意。」