丁憂終於鬆一口氣,「好,真不愧是普德拉的女兒,我支持你,英格蘭女王去死吧!」
蕾娜也跟著笑了,「對!去死吧!」
丁憂笑眼看著蕾娜,「我相信你一定會找到屬於自己的真愛,一如你的父親和母親。」
「嗯!那個格雷.漢彌敦還不知道依我們的習俗,女孩可以選擇自己的丈夫。」蕾娜忍不住開懷大笑。
「對!」丁憂露出釋懷的笑容。
終於天亮了。
一夜的輾轉難眠,格雷醒來時脾氣特別暴躁,雖然他的床上鋪著柔軟的床墊,他仍然睡得很不安穩。
他所需要的不是床,而是一個女人柔軟的身體,一個有著苗條身材和一張美麗臉孔的女人,還有著烏黑秀髮,就如……
不!他驚愕地坐起身子。他不要蘇格蘭的女人,他心裡開始焦急了,他得盡快離開這裡和那個令他血液沸騰的女人!
但是現在他不得不去面對那可能奪他心魂的女人,因為已經到了早餐的時間。
他迅速穿戴整齊走進大廳,他的部屬都已經就座。他故意裝作優閒地穿梭其中巡視著。他聽著部屬們大發牢騷,他甘願和他們窩在一起,也不願面對那女人。
蕾娜站在大廳的中央指揮著僕人準備早餐,但是她強烈地感覺到格雷那雙銳眼正緊盯著她,那股令人煩躁的不安又再次襲擊她。
她轉過身強迫自己面對格雷,朝格雷點點頭。
格雷知道自己無法躲過這一刻,只好警惕自己要保持愉悅,「早安,小姐。」
即便知道這會要了他的命。
「你昨晚睡得還好吧?」蕾娜祈禱自己的臉千萬不要漲紅。
「非常好。」他的眼睛打量著她淡粉紅的長袍,和被發網攏在腦後的頭髮,剎那間他有股衝動,渴望扯掉她的發網,看著她一頭烏黑秀髮披瀉而下。
「你願意加入我的桌位嗎?」蕾娜禮貌地問著,眼睛卻偷偷觀察他,看他的樣子活像是躺在刑架上一樣的慘不忍睹。
「當然。」
他走到她的身邊停了下來,彎腰替她拉開椅子,當他彎腰時,他嗅到一股淡淡的石楠花幽香,他不禁在心中咒罵:該死的女人!她為什麼不是有一口爛牙或是一身馬騷味的醜八怪!
「我相信你今天就要動身回英格蘭了吧?」
「不!」
格雷看到她露出失望的表情,這可是自早晨醒來後最有趣的事,難不成她也急於擺脫他?
「我和我的部屬將會在此多叨擾幾天。」
蕾娜不禁錯愕,「為什麼?」
「為了……替女王評估局勢。」天啊!多棒的藉口。
聽到這青天霹靂的壞消息,蕾娜感覺到她的胃猛地揪緊,她還得和這男人多耗幾天!
格雷若無其事地撕開面前的麵包,將蜂蜜淋在麵包上,然後大口大口的送進嘴裡,並投給她一記純然愉快的微笑,「對於一個遠離故鄉的士兵而言,沒有任何事比美味的食物更令人滿足,你也嘗一口,它可以使你一天心情愉快。」
愉快?蕾娜如今只感覺到自己已經掉入了痛苦的深淵,她恨恨的咬下了一小口麵包,祈禱自己可以嚥下去。
格雷捧著食物看向她,「你要來點羊肉還是鵝肉?」
蕾娜神情落寞地搖搖頭,她今天胃口盡失。
格雷在自己的盤子裡裝滿食物,等他吃到盤底朝天時,蕾娜卻還在啃她的蜂蜜麵包,其餘的食物連碰都沒碰過。
格雷喝下一大杯的葡萄酒,望著蕾娜嘴邊的一滴蜂蜜,倏地伸出手指抹去那滴蜂蜜,然後用舌尖舔舔自己的手指。
蕾娜驚愕地瞪著他。
他卻拋給她一抹戲謔的笑,「你的嘴唇使得蜂蜜變得更甜美。」
蕾娜惱羞成怒地推開椅子,站了起來,「你太無禮了,爵爺,這一次你太過分了!」她提起裙子頭也不回地離開大廳。
格雷露出一抹懶洋洋的微笑,看來接下來幾天有得受了!
在大廳另一隅的丁憂瞇著眼睛觀察著這一幕。
丁憂跑來通報說麥佛森族的哈特要求見蕾娜。
蕾娜心中一喜,縱使在平時她有多討厭哈特,但是他此時出現正巧幫了她一個大忙。
「快點請他進來。」蕾娜不禁笑逐顏開。
在大廳中的格雷雙手環胸,靜待這名叫哈特的人出現。
蕾娜一見到哈特,立即撲進這英俊魁梧的年輕人的臂彎,「嗨!哈特,是什麼風把你吹來了?」
「現在每個人都知道有英格蘭的士兵駐紮在你的城堡四周,不親自來看看你是否安全,我怎能安然入睡?」哈特握住蕾娜的手,含情脈脈地瞅著她。
在一旁的格雷看著眼前這一幕,令他感覺不舒服。這名為哈特的男人望著蕾娜的眼神也未免太火熱了吧,就像情人一般。
蕾娜也知道自己不該對哈特有如此親暱的舉動,但是為了要讓格雷早點離開,她也只好出此下策,「感激你的關心。來,容我為你介紹。」蕾娜手指著格雷,
「他是英格蘭女王的使者——格雷.漢彌敦,他代女王來傳遞和平訊息。」
蕾娜微笑地看著格雷,「這位是哈特.麥佛森。」
兩個男人嚴肅地打量著對方。
「小伙子,你是你部族的信差嗎?」格雷故意激他。
哈特挺直著身子,他知道皇家雄獅——格雷.漢彌敦,不過縱使他的聲名遠播,也無權侮辱他,尤其是在蕾娜的面前。
「我是麥佛森首領之子,我們有義務保護我們的鄰居普德拉族,抵抗外來的危險。」他義正辭嚴地說著。
「上帝!多麼高貴的情操,但我對這些善良的人毫無威脅。」格雷不屑地看著哈特。
他敢用一枚金幣打賭,這個乳臭未乾的小伙子唯一在乎的是蕾娜!
哈特對著站在他身旁的蕾娜微笑,「要真是這樣,我就可以鬆口氣,我來的時候便抱著打仗的決心,你知道的,我寧願死也不願見到你受到傷害。」
蕾娜仰起頭欣喜地望著他,「哈特,你實在太好了。」