「非常清楚!謝謝爸、媽。」他再笨也聽得出來,岳父岳母是批准他的求婚了。
簡瑞恆和許蓓華沒再說什麼,但也沒斥責他不准叫爸媽,這對他們或許是一小步,對他卻是突破性的一大步,娶老師做老婆的人生大計總算有望了。
稍後當簡詩婷回到教室,董志航立刻衝上前給她一個擁抱,雖然很可惜不能在此時此地熱吻,但他確定她看得出來,他的心已經飛向天堂,只有緊緊抱住她,他才不會真的飛走啊。
夏日已至,簡詩婷和董志航舉行了訂婚典禮,地點在聖安女中的教堂,過程溫馨典雅,觀禮者有雙方親友,以及一群不斷「哇∼∼」、「啊∼∼」的女學生。
結婚喜宴當然是在逢天宮廟口辦流水席,還有歌仔戲和布袋戲演出,像神明過生日一樣熱鬧,不過這回用的是罐頭鞭炮聲,省錢環保又不會炸傷客人。
身為新郎倌,董志航被灌酒灌到差點嗝屁,大家都特意要找他敬酒,交情太四海也是種困擾,結果新婚之夜他居然得靠解酒液撐著,跟想像中的香艷火辣完全不一樣。
「你也喝太多了,看你下次還敢不敢?」簡詩婷替丈夫換好睡衣,這男人今晚根本就是不行了。
「我不敢了老婆,結婚只有一次嘛……對了,我要給你看個東西……」他早就決定要在這天跟她分享一個秘密武器。「你看,這是我的愛神筆記本,上面說只要把它寫完,真愛就會降臨,所以我每天都很認真在寫,果然我寫完以後就跟你結婚了,神奇吧!」
「哦?我看看。」她接過去翻閱了幾頁,表情平靜的說:「我也有一本一樣的筆記本。」
「怎麼可能?我在廟裡的神桌底下撿到的,這明明是媽祖賞賜給我的!」
她不想否定丈夫對媽祖的信心,只是淡淡說:「我在書店買到的,一本好像五十元吧。」
「你確定?」
「我可以帶你去看,書店裡面一大堆。」
看著老婆堅定的眼神,他總算確定她不是開玩笑的,頓時覺得自己是天字第一號大笨蛋。「所以這根本不是真正的愛神筆記本?」
「沒關係,我們確實找到真愛了,這比什麼都重要。」她摸摸他的頭安慰道。
他可不依,氣呼呼的說:「我要把它撕掉、燒掉,我寫了一大堆蠢話,干,我絕對不能讓你看到!」
「不行,你要把它送給我,因為這是你愛我的證明。」她立刻搶過他的筆記本,不讓他破壞這份愛的證據。「我也會把我那本送給你,讓你知道我有多愛你。」
如此交換條件聽來挺誘人的,但他還是不免擔心。「老婆,你要保證你不能笑我。」
「我保證。」
「好吧!」他相信她的承諾,結果她才看了第一頁居然就笑到流眼淚!但是他並不生氣,因為他也看她的筆記本看到入迷,以後他們應該交換日記才是,多麼少年少女的浪漫行為。
「老婆,我愛你。」放下才翻到第二頁的筆記本,他的眼皮已經沉重。
「老公,我也愛你。」她也累了,一大清早起來妝扮做新娘並不輕鬆。
相愛的兩人就這麼相擁而睡,明天他們就要出發到巴里島度蜜月,陽光沙灘正等著他們,到時再用力做個夠吧!只要懷抱著希望,明天會更好,愛情會更美。
某年某月某日,某家資源回收場,一個推著三輪車的阿伯,倒了一堆廢紙在大型磅秤上。「老闆娘,這些紙可以賣多少錢?」
「我秤一下。」被叫老闆娘的女人看了看指針。「五十塊。」
「這麼少?」阿伯皺著一張苦臉問。
「紙價便宜啊,如果是鐵、銅、電線就值錢了。」
「五十就五十,至少買個便當。」阿伯接過五十元銅板,騎著三輪車繼續去撿破爛。
老闆娘並沒有立刻處理,在小山一般的廢紙堆中,有本黑色封面的筆記本掉下來,附近一隻流浪狗走近聞了聞,歪著頭似乎在想什麼,然後把它叼在嘴裡,慢條斯理的走遠去。
沒有人注意到這件事,即使注意到也不會在意,畢竟那只是一本廢紙。
「小黃,你咬這東西幹麼?」一個少女蹲下身,摸摸流浪狗的頭。「我給你雞腿吃,你把本子給我吧。」
流浪狗小黃非常樂意交換,張嘴鬆開筆記本,咬住雞腿趴到一旁享受。
少女翻開筆記本,念出第一頁的文字:「你期待真愛、渴望真愛嗎?只要你把這本筆記本寫完,真愛就會降臨在你的世界!心誠則靈,命運就掌握在你手中!」
無論愛神筆記本流浪到何方,都會是另一個愛情故事的開始,如果你看到它,請寫下你對真愛的期望,聽從你的真心去愛。
【全書完】
生活筆記本 凱琍
為了寫廟王男主角,查了些資料,發現台灣三大媽祖廟可能是(不敢說一定是,怕被其他廟追打):嘉義的新港奉天宮、台中的大甲鎮瀾宮、雲林的北港朝天宮。
聽說很久以前,鎮瀾宮每年都去朝天宮進香,去拜媽祖的聖父母(對,媽祖的爸媽也是神),但有人開始說鎮瀾宮是朝天宮的分支,被矮化的鎮瀾宮生氣了,就改去奉天宮進香,奉天宮當然很高興,卻也因此跟朝天宮交惡。(以上故事若有錯誤,完全不負責任,請原諒我的無知,我好怕被打啊∼∼)
總之這故事就像是有三個小孩,本來是好朋友,後來分糖果不均就翻臉了,其實天下媽祖本一家,大家要和和樂樂的才能保佑眾生喔!
書中寫到一些媽祖慶典活動,如果有任何錯誤(不是如果,是一定有),還請各位賢達先進多多包涵,阿婆的腦子就那麼一點大,塞不進去太多東西,寫這麼難的東西真是自找苦吃,誰叫欠扁的我就愛這一味……
基本上我對天主教完全不了(話說我了的東西也沒幾樣),上網查資料時,發現好多句子都看不懂,可能是聖經翻譯、專有名詞、使用習慣等,明明內容是繁體中文,卻讓我一整個不知他們在說啥,驚覺自己原來是個文盲,天哪我還寫什麼小說啊……