她的聲音帶著關切傳入他耳中,他愣了一會兒才反應過來,她是在為傍晚害他墜馬的事道歉。看來她還在為那事耿耿於懷。
古淮南笑道:「那點傷算不了什麼,我寧願我們都忘掉那件事。」
「真的嗎?」玉蟬半信半疑地問。
「當然,墜馬可不是什麼值得驕傲的事。」
她看起來好像真的鬆了口氣。「那我一定把它忘了,謝謝古少主大人大量!」
面對她真誠的感謝,他啞然失笑。因恥於被一個十來歲的小丫頭驚落馬下,他不想再提那事,可她居然為這個謝他?
而他的沉默絲毫不影響玉蟬的快樂,她欣慰地說:「看得出來,你是個爽快的人,跟你做朋友一定很輕鬆。」
被一個小女孩誇讚,他感到很有趣。「那妳要不要做我的朋友試試?」
「要啊!能與『天下杠轂』的少主做朋友,我以後可神氣了!」
「那我們以後就是朋友,妳盡可大方神氣。」
「你可是認真的?」她不放心地問。
「我為什麼要騙妳?」
「那好,我們擊掌為誓!」她揚起小小的手掌。
想到有這麼一個愛裝男人的小朋友,似乎也不錯,古淮南舉起了手。
兩人擊掌後,她興奮地跳過來,想坐在他身邊的圍欄上,可因為用力過猛,差點翻出欄杆外。
古淮南一把抓住她。「姑娘,妳常有這莽撞之舉嗎?」
自小跟爹在外行走,玉蟬很少有女兒態,因此不避諱地抓著他的手腕,坐穩在欄杆上,搖晃著兩條腿高興地說:「是的,我總是很莽撞,所以我喜歡做男人。」
「莽撞跟男人有什麼關係?」他對她的奇談怪論很不理解。
玉蟬振振有詞地說:「當然有關係,男人莽撞是英雄,被人崇敬;女人莽撞是笨拙,被人恥笑,這很不公平。」
在古淮南看來,這套謬論無法成立,但想到對方的年齡,他包容地笑了笑。
「這就是妳裝扮成男人的原因嗎?」他問,並看了眼她身上的男式衣著和胡亂束在腦後的長髮,腦子裡卻在想,當她穿上女人們喜愛的「留仙裙」、梳個嫻雅整齊的「垂雲髻」時的模樣,那應該是幅很美的圖畫。
可惜,一想到她騎在馬背上狂野奔放的英姿,那幅美好的圖畫就立刻破碎了。
她並不知道古淮南在想什麼,依然興致勃勃地說:「一部分原因是那個,但最主要是為了跟爹爹外出時行走方便。在外面,我與爹爹都以父子相稱,只有當大家都把我當男人看時,我才能跟同伴們平起平坐,也不會讓人小瞧了。」
真有人敢小瞧她嗎?
想著自第一眼看到她起,及每次見面時她帶給他的震撼,古淮南懷疑,這個十五歲的小丫頭,是否需要靠裝扮成男人來提升個人魅力。
不過,他當然不會跟她探討這個。
這天晚上,從不喜歡跟女人、孩子打交道的古淮南,竟破天荒地陪一個女孩說了幾個時辰的話。
當分手時,他心情愉快,而玉蟬也欣然改稱他為「古大哥」。
這一聲「古大哥」,讓古淮南足足開心了一整夜,即使在夢裡也在笑。
***
翌日,雖然古淮南與羅爺一見如故,也與羅玉蟬相處甚歡,但他心裡仍惦記著王上遺失的寶物,因此午飯後,他就告別了羅爺父女,返回中山國。
分別前,他讓路延和先去備馬,自己則去向羅爺父女辭行。
羅爺與他互道珍重後,再次確認了明年開春在此地碰面的約定,隨後他又去找羅玉蟬,可惜院子四處都沒有她的身影。
當他帶著遺憾走向客棧大馬房時,卻看到她手裡牽著他的馬,正與路延和在馬房外說笑;而昨天還對她恨得牙癢癢的路延和,此刻則是一副滿足快樂狀。
「古大哥,我們正在等你呢!」玉蟬看到他,立刻牽著他的馬迎上來。
看著她陽光般活潑明亮的眼睛,古淮南感到十分愉快。
儘管她仍是一身男兒裝扮,但他知道,在那身偽裝下,是個美麗聰明的快樂少女。
「少主,瞧這個,羅兄弟送給我們的!」路延和興奮地拍著馬背對他說。
「兄弟?」古淮南微微一怔。
「是的,在外面行走,她就是『兄弟』。」路延和看了玉蟬一眼。
看到他與羅玉蟬相視而笑,古淮南的心情一黯:這兩人幾時熟成這樣了?
可當他的目光,轉向他和路延和的坐騎上新換的鞍墊,和新增加的「馬提子」時,黯淡的心情便轉為驚訝。「玉蟬,這麼貴重的東西,妳怎能送給我們?」
玉蟬害怕他不要,忙說:「這是我自己的東西,當然能送給你們。在我家鄉,換胡人的好馬具不成問題;再說有了馬提子,你們在馬上就不會那麼累了,還可以隨意轉身或使用兵器。等用習慣了,我保證你會喜歡它。」
「那,謝謝妳的好意囉。」不忍拒絕她的美意,古淮南微笑著接受了。
「不用謝。」玉蟬笑靨如花地對他揚起小手。「我們是朋友,對不對?」
古淮南輕輕與她擊掌,肯定地說:「是的,朋友!」
她滿意地把棗紅馬交給了他。「那上路吧,朋友,明年開春再見。」
已經上馬的路延和踱到她面前,俯身親暱地拍拍她頭上的氈帽。「『兄弟』,我也要謝謝妳,妳的慷慨,一定會讓我回去的路程不再那麼痛苦。」
「那樣最好,不然你又會落在古大哥身後,不能保護他。」
「喔,原來妳送我這個,是為了讓我保護少主喲。」
「沒錯。」玉蟬說著,又催促古淮南。「古大哥,你騎上去試試,看吊帶的長度合適不?路大哥的已經調整過了。」
聽到她對路延和的稱呼,古淮南又感到了那股令人陌生的不快。
這令他驚訝,但他努力將這感覺撇開,按照她的指示,踩著馬提子翻身上馬。
腳一踏上馬提子,他就暗自讚歎玉蟬果真有本事,竟能把這搖來晃去的東西捆綁得格外結實,不像他以前嘗試過的那樣軟趴趴,沒有著力感。