俊朗的五官罩上一片寒光,黑潭般的眸子射出冷冽的光芒。
「你不怕我一掌劈了你?」他冷冷地問。
她顫了下,擺出笑臉;一張絕世容顏漾著一抹迷人的笑,讓他不禁心悸了下。
「你不會殺我的,至少暫時還不到逼你殺我的地步。」她什麼事都還沒做,他殺她 殺得一點理由也沒有。
「你的口沒遮攔足以讓我破例殺美人。」他試圖平息心中的慍氣。
「美人?」她東張西望。「你說誰?這裡有美人嗎?」
他認為她是故意的。「很少有美人不知其美的,你行走江湖多年,不信沒人提醒過 你的外貌是古今少有的令人傾心。」連他亦為之傾心。
薩曉霧抿嘴而笑。「我的記性不好。」
他拿她沒轍。「你很喜歡和我抬槓是不是?」
「沒有啊,小女子怎麼敢?」她裝可憐地道。
她的外貌實在是生得楚楚可憐,但和她的脾性卻非常不相符。
「你敢,你哪有什麼事不敢的,你連我都敢惹!你不知道嗎?我這個人不好惹,一 惹就會送命!」他趨向前,伸手扣住她的下顎,略略加重力道。
「我只不過開點小玩笑而已,你大人不記小人過饒了我吧?」她怕他認真起來真會 打死人。
盛君漠邪佞地瞅著她,健碩的身子將她一步步逼向不遠處的老槐樹,將她困於老槐 樹和他的胸膛之間。
「我不喜歡有人向我開玩笑!」
薩曉霧咬了咬下唇。「我不知道你這麼脆弱,開不起玩笑!」
他好不容易調適好的脾氣又上揚。「我脆弱?你竟然覺得我脆弱?」
猝不及防的,他堵上她誘人的唇,然後是一陣驚天地、泣鬼神的狂野之吻?完全令 她手足無措。
一會兒後,他抬頭嚴峻地盯著她。「敢說我脆弱?女人才是弱者。」
薩曉霧急喘著氣,差點在他的狂吻裡斷了氣。
「大爺請饒命!」她故意示弱,畢竟好女不跟男鬥,她可要做人呢!光天化日之下 ,萬一讓人給瞧見了,她還要暫時在這裡生活一陣子耶!
「很好,能求饒是不錯的開始。」他必須確定自己的權威和男性尊嚴已經建立起來 。
她倒抽了一口冷氣,怕他又要吻她。「請放開我。」
「沒讓人親過是嗎?」他好玩的瞅著她。
「不干你事。」
盛君漠突然傾身,又重吻她一會兒才放開她。
薩曉霧幾乎腿軟的要往樹下滑去。
他乘機托住她的腰,扶住她。「多練習幾回就不會這麼生澀了,瞧你的臉,紅得像 晚霞似的。」
她緊張地抹了抹臉,「你胡說!」
「你不是有面鏡子嗎?可以拿出來照照,我有沒有胡說立刻一清二楚。」
「你怎麼知道我有面鏡子?」她狐疑地看著地。
「你自個兒剛剛說的,看來你真的記性不好。」他故意逗她。
薩曉霧杏眼圓剩,不悅的道:「我警告你,要是你再對我做出放肆的事,我不會讓 你好受的。」
「你想怎麼樣?」他接下她的戰帖。
她一時語塞。是啊,她能怎麼樣?除非閒人,根本不管這檔閒事,由著盛君漠瞎整 、胡搞。
「對不起,不方便透露太多。」說完,她施展輕功,幾個起落便離開了他的視線。
盛君漠泛起興味濃烈的笑意,性情火爆的女子從來不在他的垂憐之列,即使再美麗 的容顏亦然。
此刻的他就像離水太久的魚,躍入大海轉了性,竟然對原來不太感興趣的雌魚有了 某種反應。他的心裡有著許多愕然,需要好好的想想。
☆☆☆
薩曉霧決定展開第二趟冒險,她非找著囚室的所在地不可。
她是山莊主人的上賓,正大光明的逛花園應該不犯法吧!最好阿九不要再來煩她, 否則她今天的冒險之旅還沒開始就已經結束了。
「薩姑娘。」
薩曉霧轉身,見一名高瘦斯文的男子立在面前。
「我們好像沒見過面。」她已猜出他是誰。
以外型而言,他和盛君漠有些一不同,相似的是他們有好看的五官;比較起來哥哥 的氣質內斂而沉穩,有一種不怒而威的氣勢。
「我叫盛君鵬。」他微笑以對。
「這裡的二爺?」可憐的弟弟,被大哥欺壓著。
盛君鵬搔了搔頭,不好意思地笑了笑。「無所事事的二爺、不事生產的二爺。」
「但卻是客氣和善的二爺、沒有殺氣的二爺。」只消看他一眼,她就能斷定盛君鵬 活在兄長的陰影下,因此變得十分沒有自信,覺得自己是只寄生蟲。
「你是好心的姑娘。」他說。
「我是晶菁的朋友。」她壓低嗓門道,抬眼四處觀看會否別見阿九的鳥跡。
盛君鵬愣了一下,很快的恢復。「你認識晶菁?」
薩曉霧點點頭,「不只認識,還聽說了你們之間的事。」
他面露哀色。「很丟臉對不對?連自己想娶誰做妻子都不能作主。」
「不丟臉,丟臉的是你哥哥,他太跋扈,管得太多了。他為什麼不能只管自己的事 ?」她想不通,需要有人替她解惑。
「哥哥把我當作小孩子,怕我吃苦、怕我將來後悔娶了惡妻,他只是太關心我。」 盛君鵬為大哥辯解。
她翻了翻白眼,「請問你多大歲數了?」
「我二十歲了。」他奇怪她為何問他的歲數。
「都這麼老了還不能作主自己的婚事,你老哥是不是自己討不到老婆嫉妒你比他早 成家?」不無可能!
「大哥嫌棄晶菁的出身。」盛君鵬低下頭。
「晶菁的出身怎麼了?不過是個妓女,又不是殺人犯。怎麼,妓女沒權追求幸福婚 姻嗎?天大的笑話!」
對自己沒自信的盛君鵬,正巧遇上正義感十足的薩曉霧,有如天降甘霖。
「大哥覺得妓女身子污穢。」
「你自己覺得呢?」
盛君鵬猛地搖頭,「我當然不那麼認為,晶菁雖然出身勾欄,但心地善良;她的身 子被男人糟蹋過,可她的靈魂仍是美好的。」