所以﹐Sorry﹐謹向幾位期待賀芯曇讀友們致歉﹐她沒有故事。
同時印證在《追貓議程式》的時彥身上﹐以及──非常非常誇張的──石滕清他大 哥﹐老天﹐他大哥﹗我連這位仁兄大名叫啥都不知道(認識他的讀友麻煩來信介紹一 下)﹐他甚至不曾出現在小說中﹐怎會有人想到要看石滕大爺的故事呢﹖
至於他父母﹐現在回頭看看﹐倒也覺得石滕清和這對妙夫妻很可愛。目前的預想 是﹐將他們相遇的情境抽離出來﹐另塑一對角色加以發揮。我有一個小毛病﹐書出版 後﹐若發現某個情境或人物性格其實可以描繪更加清楚﹐便會在以後的新書中以它為 主題鋪陳出來﹐等我寫厭了﹐再下手擬寫其它角色。
因此﹐我不知道親愛的看倌們發現沒有﹐"丘比特"書中的林淑慧其實和繁紅的 性格很像﹐而吳語凝的暴君脾氣則是賀懷牢宇的女性版本﹐本書的男女主角性格更加 和一般文藝小說對男女主角的要求相反。
我一直覺得很不服氣﹐為何小說中的男主角就可以風流倜儻、四處留情﹐女主角 卻一定得純真無瑕﹐乖乖被男主角追上手﹖為何小說中精明幹練、老練機智的人物必 定是男方﹐而迷糊天真、不解世事的人則是女方﹖
為了平衡長久下來的"男女不平等"﹐我這才想到創造一個心機伶巧的女主角和 遲鈍無邪的男主角﹐瞧瞧他們碰在一起會激出何種火花。
以情節來看﹐《維納斯的靈藥》靈感取材自一部電影的名字﹕"Love portion No.9"﹐我並不清楚它的中文譯名是什麼。特別指出靈感來自名字﹐是因為這部電影 的內容敘述一個逐人間津的女人服下某種靈藥後﹐成為眾家公子追求的對象。和本書 完全不相似。"維納斯"的整修劇情僅僅根據"Love portion No.9"(愛情配方第 九號)幾個字擬想出來的。
我的另外一個壞習慣﹐正是喜歡攫取電影、小說、雜誌﹐甚至傳記中最最微不足 道的小點﹐發展成十萬字的長篇小說。
說真的﹐親愛的讀友們﹐請你們仁慈一點。我接到好些封猜測凌淑芬長相的信 件﹐其中的形容詞不乏(ps.保證是直接引停)"長髮飄逸﹐長得楚楚動人"、"我 總覺得你你應該要長得很好看才"……還有更恐怖的﹐"你真的是155公分﹖我真 不敢相信﹐我腦海中的'凌淑芬想像圖'是個優美的女孩﹐像故事中的女主角。"
老天﹗面對大家凌淑芬的長相如此高的期望﹐以及尚未看見本人之前就先表達的 "失望"﹐我怎麼還敢……還敢……
唉﹗罷了。當初拒放照片是正確的抉擇。
另外有件事情想向新X國中的某些同學們報備﹕多謝你們送給凌淑芬大哥的小叮 當布偶﹐目前它安放在我的香閨裡﹐和我、虎克貓、老狗狗日夜作伴。什麼﹖我私吞 禮物﹖才不是哩﹗告訴你們﹐凌大管理組長私底下是很邋遢的﹐小叮噹布偶由我保管 比較妥當﹐放心吧﹗我會好照顧它﹐讓它終生幸福的。(順便打個商量﹐請別再把這 篇後記影印﹐張貼在校園的公用或公佈欄上﹐好嗎﹖)
連續完成兩本書後續故事﹐唉﹗有點膩了。又想嘗試新的故事和人物﹐所以其它 未完的後續可能又會順延下去。我覺得有點愧對繁紅和冷愷梅……
回首望去﹐馬不停蹄地寫了三、四個月﹐一時之間懶病又發作了﹐頗想放慢速 度﹐回到從前閒來無事便提筆寫上幾頁的悠哉歲月。因此﹐讀友們若在不久的將來發 現凌淑芬稍稍拉長出版的速度﹐不要懷疑﹐我只是躲懶去也﹗哪天遁無可遁、被人懸 賞了﹐我再提頭回來。至於目前﹐就等到那個"哪天"來臨之後再說嘍﹗
來日方長。