她方才忘了這裡是禮教嚴謹的古代,對於男女大防看得很嚴重,但她前世可是生活在五花八門、豐富多彩的二十一世紀,思想十分開明,對於男女授受不親這一點自是嗤之以鼻。
而且這種時候哪裡還顧得了男女大防,不抓著他的手,難道要靠著自己雙手雙腳爬上去,再一不小心跌個鼻青臉腫?
想當年她有好幾個可以勾肩搭背、同喝一瓶水的好哥兒們,她與他們的交情拿到這朝代來,不被浸豬籠才有鬼。
聽她這麼說,戰慕寒也不再糾結,「我並不擔心。」
她怔了下才明白他的意思,滿意的點了點頭,「好了,時間不早了,我們趕緊走吧。」
「往這邊走。」戰慕寒指著他記憶中的水源方向。
他領著她穿過一小片矮樹叢,之後走了好一段路。
跟在他身後的米玖樂有些疲累地問道:「戰慕寒,還沒到嗎?我有些餓了。」她抬頭透過茂密的樹葉間隙看著日頭,「應該快到晌午了吧?我們找個空礦的地方歇息一下,吃點東西吧。」
戰慕寒看了下天空,點頭對著她道:「是接近晌午了,先休息一下吧。」前前後後總共走了幾個時辰,也難怪她累了,「吃點東西補充體力。」
「這裡距離水源還有多遠?」她問。
他指著兩棟大樹中間那片上頭還堆著殘雪的矮樹叢,「從那裡走去,以我們現在的腳程,約莫再走小半個時辰就可以看到泉眼。」若是他自己走,大概不用一刻鐘就到了。
米玖樂眼睛倏地一亮,「那不如我們到了泉眼再休息吧,不差這小半個時辰,你說好不好?」
「可以,我是擔心你體力不支。」
「放心,我還沒那麼虛弱,走。」一想到就快到水源處,她整個人精神都來了。
戰慕寒繼續在前頭帶路,米玖樂雖然感到疲憊,但有泉眼在召喚她,即使她累趴了還是努力走著,且走得不慢。
「再堅持一下,穿過這堆樹叢就能看到泉眼。」他停下腳步回頭看著緊跟著他,一步也沒落後的米玖樂。
她用袖子抹去額頭不斷流下的熱汗,一邊激烈喘氣,一邊擺著手催促:「我行,不用擔心我,繼續走。」
就在他們走進那片樹叢時,戰慕寒腳下一頓,神情突然變得凜冽,朝森林一處望去。
「戰大哥,怎麼了?」她擦去額頭上的熱汗,不解地看著臉色突然變得嚴肅的他。
「有猛獸朝我們這裡跑過來了。」他看向米玖樂,不疾不徐地告知。
「猛獸?什麼猛獸?」她驚呼。
「看樣子應該是野豬群。」他感受著腳下隱隱震動的地面,「若不是,也是其他大型野獸。」
「天啊!」她驚聲尖叫,老天,她運氣怎麼會這麼好,遇上了野獸群。
「應該有五隻吧。」他瞇眸看著森林深處不斷傳來的騷動,淡定的告知,那雲淡風輕的語氣就好像在問候「你今天好嗎」。
他這態度讓她急得跳腳,「戰慕寒,你怎麼可以這麼冷靜!」
她活了那麼多輩子,從來沒看過這麼淡定的人,這傢伙竟然可以用這麼心平氣和的態度跟她說這種話,她聽了都想吐上三升的心頭血。
「因為我殺得了它們。」
「可我是被野豬殺死的那一個。」
「我不會讓你出事的。」毫無預警的,他一手圈住她的腰身,「失禮了。」
她還沒弄清他要做什麼,他已旋身抱著她上了一旁的大樹,嚇得她放聲尖叫,「啊!」
她的尖叫聲還未結束,人便已經落在最粗的樹枝上。
「抓好,抱緊樹幹。」戰慕寒低聲提醒她。
「你要抱我上樹,好歹先跟我說一聲,我差點被你嚇死。」她沒好氣的瞪著他。
忽地,她看到一群野豬氣勢駭人的朝他們直奔而來,嚇得噤聲。
「來不及。」見她雙手抱住樹幹後,他火速收回摟著她腰身的手,突然發現她的腰肢好細,心下更閃過一抹說不清道不明的感覺,戰慕寒有些疑惑的看著自己的手心。
狂奔而來的五隻大野豬沒有一絲停頓,直接朝他們所待的大樹撞去,整棵大樹劇烈搖晃了幾下,上頭的樹葉如落雨般撲簌簌的掉下。
他面色緊繃,低喝的同時將她圈在自己臂彎與樹幹之間,「抓好。」
米玖樂死死抱住樹幹,一動也不敢動,擔心自己從樹上掉下,成了野豬們的午餐。
「戰大哥,這群野豬真的把我們當成獵物,緊盯著我們不放……」她臉色慘白的看著下頭輪流撞擊大樹的野豬群,「這樹繼續被它們撞下去會不會倒?我感覺樹有些傾斜了……」
戰慕寒眉頭微蹙,看著下頭不肯罷休的野豬,冷哼一聲,右手緩慢探向後背,抽出身後的弓箭,瞄準目標。
羽箭如流星般倏地朝其中一隻野豬的眼睛射去,野豬瞬間倒在地上淒厲的哀嚎,其他野豬見狀更是瘋狂的撞著樹幹。
他飛速的繼續抽出箭壺裡的箭,瞄準另外幾隻野豬,抽箭,拉弓,射出,所有動作一氣呵成,速度之快讓人根本來不及看清。
有兩隻野豬已倒下,剩餘三隻看見情況不對,放棄攻擊他們,轉身逃入山林深處,不一會兒已經看不到它們的身影。
「你先待在樹上別動,我下去看看。」他一個跳躍,人已經在地上,拿出隨身匕首,只見見寒光幾閃,兩隻原本還在哀嚎的野豬瞬間沒了呼吸跟心跳。
米玖樂居高臨下,瞪大了眼簡直無法相信自己所看到的,戰慕寒的功夫竟然這麼好,眨眼間野豬就嚎不出聲音了。
「戰大哥,沒事了吧?可以下去了?」
「可以了。」他幾個跳躍上樹將她抱了下來,指著前方,「你往那裡直走便可看到水源處,我先處理這些野豬。」說完開始動手。
也許是剛才的經歷太過緊張刺激,米玖樂腳一著地便感到兩腿發軟,扶著一旁的樹幹坐在一顆石頭上,摀住胸口喘著。