她深吸了口氣,柔柔的開口,"我不是沒有脾氣,只不過我不想跟你起衝突,所以請你讓我離開,就當我沒來過。如果你堅持要我留下來,我只好請紐曼先生前來,或許他能塞點理智進你的腦袋裡。"
"紐曼?!"他的嘴角揚趄一個諷刺的弧度,"你拿他來壓我!"
"我沒有這個意思,我只希望你能理智些。"
"你果然不聰明,紐曼是我弟弟,他聽我的,不可能理會你。"
"他會。"她輕快的表示,"他是個紳士,他答應過我,在我有麻煩的時候,他會在第一時間出現。"
"要打個賭嗎?"莫爾頓對她揚起眉毛。"若他願意來,我無條件讓你離去,若他不願前來,你得留在我身邊一年。"
"一年?!"她橫了他一眼,"一年是很長的時間。"
"沒錯!"他精打細算的腦筋開始動了起來,直覺留下她將會是件有趣的事情,"若你能讓我開心,我可能再多留你幾年,如果你不喜歡照顧我的狗,或許你可以照顧我的馬。"
"難道你這裡除了動物以外,就沒有其他的嗎?"茹荻詫異的瞠視著他,她既不是馴狗師也不是馬伕,更不是他的玩物。
"有。"他點點頭,看了她一眼,"還有我!不過你會自願跳上我的床,照顧我的需要嗎?"
他的無禮令她的雙頰立刻漲紅,她嚇了一大跳,"你……"
"如何?"
"我不跟你下這種無聊的賭注。"
"隨便你。"他聳了聳肩,"強尼!"
他的聲音喚來了在不遠處看著兩人的強尼。
"王子!"強尼必恭必敬的站在莫爾頓的身旁。
"將溫小姐的行李拿回房間。"
強尼看向茹荻的眼光中有著憐憫,這抹神情令她氣憤,"先生,請你不要把我當成一個白癡耍!我再說一次,我要離開,任何人都不能阻止我。"
"我不是任何人,我是你的主人。"他背對她,緩緩的走回沙發坐下,"我是格羅的王子。"
"你——"
"溫小姐,請你別激怒我家王子。"強尼在一旁勸道,"你若順了他的意,你會發現其實他是個好人。"
她看了強尼一眼,然後搖搖頭。打死她,她都不認同他的話,"我想打電話給紐曼先生。"
"你答應跟我打賭?"他的眼眸閃過惡作劇的光芒。
"事已至此,我似乎沒有選擇。"
莫爾頓打了個手勢,強厄立刻將電話交到茹荻的手中。
她聯絡上紐曼,然對方的回應教她雙手緊握著話筒。她將電話給收線,綠眸中閃著憤怒的火焰,他們一個個都是騙子,她竟然會被紐曼那和善的笑臉給蒙騙。
"他是否將如你所願的在今晚來接你?"
茹荻抿緊雙唇,搖了搖頭。
他的嘴角泛起一絲微笑,她的忍耐功夫果然到家,縱使處在盛怒之中,依然優雅而自制。
"我想,我們需要談談。"她呼了口氣,重新振作,將自己被紐曼遺棄的事實給遺忘。
"你從昨天進門到現在,一直想與我談談,但你認為我們談出了什麼所以然呢?""他諷刺的問她。
談出了你的自大與無禮!她在心中不平的想。有生以來,她第一次對個男人氣得如此牙癢癢的。
"把行李拿回去放好,"莫爾頓擺明對她的不悅視而不見,"你待會兒得陪我去散散步。"
"我以為你早上已經散步過了。"她與他劃清界線。
"留在這裡的第一課,"他拉著她的手。
她驚呼了聲,為了保持平衡,被迫別下腰,與他的視線平行。
"我說一是一,不准反駁,只要照做。我給你十分鐘!你最好準時出現,換件輕鬆點的衣服。"看著她身上的套裝,他的眼神寫滿了不欣賞。
她深吸了口氣,想說些什麼,最後話還是硬吞回肚子裡,她抽回自己的手,踩著重重的步伐離去。
強尼楞楞的看著眼前這一幕,從王子十二歲起,他便跟在王子的身旁,而他從沒見過王子這麼對待過一個女人。
他意識到莫爾頓的目光,立刻驚訝的收起渙散的精神,連忙拿起茹荻的行李,跟在她的身後。
莫爾頓一個人坐在客廳裡,冷靜的喝完茶,等著他的玩具出現,或許這麼說是過份了點,不過溫茹荻這個女人確實將成為他所珍愛的玩具,至少他是這麼打算的。
第五章
廚房如同往常令人感到輕鬆自在。
茹荻把握著少有的優閒,與在廚房裡忙碌的柏太太閒話家常,柏太太使她想起瑪麗。
或許這一陣子,她得抽空回倫敦一趟,看她的繼母過得可好?不過先決條件是那個自大狂願意放人。
"其實王子是個好人。"柏太太搾了杯新鮮的柳澄汁放在茹荻的面前,"雖然我不知道為什麼你們總是在爭吵,但他是個好人。"
"我們只有爭吵。"茹荻覺得有必要澄清這一點,她鮮少拉大嗓門跟人爭吵,更何況對象是莫爾頓,她躲他都來不及了,怎麼可能會去捋虎鬚,柏太太實在高估了她。
"你們是當局者迷,"柏太太以一副過來人的口氣說道,"任誰都看得出你們之間所擦出的火花。"
茹荻眨了眨迷人的綠眸。她跟他養的狗是擦出了許多火花——恐懼的火花,至於莫爾頓,她露出一個古怪的微笑,她是對他有些作為不以為然,但她不會稱之為火花。
"你笑了!"柏太太像是發現新大陸似的,"代表我說對了。"
拿著柳澄汁喝了一口,她還是笑,因為她覺得可笑。
她跟莫爾頓……怎麼可能!
她承認他是個具有迷人外觀的黑髮男子,但他的脾氣真的令她不敢恭維。更何況傑生給她的傷害,至今她仍忘不了。
她想,她是需要一點時間去遺忘男人的自私。
"早安!親愛的。"柏太太看到莫爾頓,爽朗的打了聲招呼。"今天的你看來真是英俊不凡,不過你一向都是如此。"