她回頭一瞥。治安官會退縮嗎?他緊繃的下巴告訴她不會,經驗告訴她公爵也不會屈服。她該怎麼辦?
「茱莉。……」公爵召喚她。
他溫柔的聲音使她全身無力,她腦中響著亂烘烘的慾望,」邊聽到治安官的馬走近。她必須採取行動。
她拿起頭盔。「戴上這個。」
公爵聽從了,但拉起面甲。「要求我把羅馬獻給你,甜心,它就將會是你的。」──譯註:此為莎翁名劇「凱撒大帝」中,凱撒追求埃及艷後時的著名人台詞。
她深吸口氣,祈求一切無事,並伸手拉下他的面甲。
「那麼,勇敢的武士,」她大聲說,掩住他低聲的咒罵。「你已收到你的獎賞。」
面甲後面爆出大笑。「聰明的女孩。」
這稱讚給予她勇氣,可是她拒絕去分辨興奮的感情究竟為何。她轉向威爾,說:「你好,治安官。和我們一起去騎馬好嗎?」
後者坐回馬鞍,唇角掀起一抹微笑。「領路吧!」
公爵觸下面甲示意,然後把茱莉抱上馬鞍,緊摟住她,領馬走向場地裡。到了那兒,他似乎不情願地放她走。
他臨別耳語道:「回到我床上來。」
第十八章
接下來的星期一,治安官帶女孩們去乘帆船。茱莉送她們上床,回到隔壁她的房間休息,但她睡不著,坐在角落的椅子裡,瞪著黑暗。
百葉窗突然打開,月光流瀉入房間。她立即跳起來,看到一雙熟悉的腿觸及地毯。就像一個訓練有素的印地安勇士,他悄然無聲地由窗而入,向床走去。
羅斯公爵。興奮在她胃中煽動。他來找她了。
她高興地向他走去。銀色月光照在他可愛的臉上,強調出迤周貴的鼻子和優美的顴骨。
「別叫。」他耳語道,抓住她的手臂。
叫!她想對天大叫她的幸福。他來找她了。
「瑪麗好嗎?」
茱莉像被澆了一盆冷水。他不是來找她,是來查看他的孩子們。「她們都很好。」
「可是威爾今天帶瑪麗去坐船。」
茱莉假裝冷漠地說:「你以為她會暈船。」
他掃視房間。「她」向都暈船。」
「這次沒有。」茱莉走開。
「你要去哪兒?」
「去拿我的睡袍。」
他的眼睛由她的睡衣領口溜至她拖鞋的鞋尖。「在等威爾嗎?」
像被他打了一拳,她幾乎站不住。「出去。」
「等我先送達一個消息,波克今天回來了,他急著想要見你。」
公爵知道波克為何回來嗎?她曾期待他,但聽到他回來的消息,她一點也不高興。她現在必須離開蘇格蘭和她所愛的孩子,以及她不信任的男人了。「波克現在在哪兒?」
「在羅斯堡的書房,和伊恩」起來的。」
「你願意替我傳個話給他嗎?」
「可以,如果你先告訴我」件事,柏茱莉。」公爵將她逼至角落。「你和威爾睡過覺嗎?」
在她能打他耳光之前,他已抓住她的手腕。「那不關你的事。」
「噢,有關。你和我已有婚約。」
「婚約,那是你的異教風俗,不是我的。我不想和你有任何關係。」
他猛吸一口氣。「那麼你已和威爾睡過了。告訴我,茱莉,你喜歡我們兩人掀起你的裙子嗎?你在他身下扭動,指甲也招入他的背肌嗎?啊,還是會害羞,嗯?這樣吧,告訴我一件事就好,為了偷走莉安的孩子,你打算做到什麼樣的地步呢?」
她的心跳停止,腦子氣憤的哀嚎。「你怎麼發現的?」
「若婷給我看過一封信。」
「什麼時候?」
「我們離開金拜爾堡之前。」
她破口大罵:「你一直知道我是誰。你和我上床時知道,你提到未來時知道,你使我愛上你時也知道。」地抓住他的襯衫。「哪一個是我的外甥女?」
「這個你永遠不會知道。」
「哼,我會的。我現在看得懂蘇格蘭文了,我要回金拜爾堡去查孟家的族譜。」
「你找不到你想要的一頁,我已經將它燒掉了。」
「你怎麼能這樣做?」
「噓!」他的手蓋住她的嘴。
她的牙齒咬入他的肉裡。
「哎喲!」
「告訴我!」
「休想!」
門打開,威爾站在門檻上,手中提著一盞燈,另一隻手拿著槍。「又發情了嗎?」
藍棋不假思索地擋在茱莉和槍之間。治安官友善的提議一直是虛偽的,他無意忘掉過去而談和。而且茱莉比她自私、淫蕩的姊姊好不到哪兒去。藍棋咒罵自己是個天真、浪漫的傻子。「因為我在你之前到這裡而生氣嗎,威爾?」
「你不認為正相反嗎?」他把槍指向走廊。「你被捕了,公爵。」
藍棋回頭看到茱莉臉色蒼白,目光茫然。他為何要說那些傷人的話?因為他的世界已經顛覆,只有一個方法可以改正。可是選擇這條路,他也冒著、永遠失去她的風險。在絕望中,他伸手要抓她。
她退後。
「不准再這麼做。」威爾說。「茱莉,你還好嗎?」
她的眼睛膘向威爾,恍惚地點點頭,走至椅邊坐下。
「我們失陪了,茱莉。」威爾說。
不理會槍對著背,藍棋領先走過走廊。孩提時代,他常來這裡,雖然已過了二十五年,他仍輕易地找到通往書房的路。
威爾在桌子後面的位置坐下,放下手中的槍。他以拇指和食指摸著彎曲的鼻樑。「要我叫醒牧師?或是等明天再說?」
滿足感由藍棋的身體一竄而過。「牧師?那麼你終於決定和我談條件了。」
威爾迷人的一笑。「我是要維護國王的法律。你否認引誘柏茱莉嗎?」
「我不必回答你。」
「不必嗎?」他轉動著桌上的槍。「茱莉未婚又住在我的家中。身為治安官,應有責任伸張正義。你連累它名譽受損,就要娶她。」
「誰說的!」他火冒三丈地跳起來。「我剛進屋而且衣著整齊。」
威爾拿起槍。「坐下,別忘了我比大部分人都更瞭解你。我看過你在宮廷那些不負責任的行為。」