他在說這番話的時候,心裡卻在想,就侯爵而論,這是辦不到的事。
不過,他不能不承認,娜達跟他原來想像的完全是不同。
他知道她很年輕,因此,他原來以為,娜達要麼是羞羞答答、十分靦腆,要麼是大大咧咧,說話不知但是,她根本不是這樣的人。
她有一種幽默感,同時也具有成熟婦女才具有的那種穩重的風度。
他自己對自己說:「我想,爵爺可能不可避免地要遇到一種意想不到的局面。」他一面想一面走上升降口的梯子,把娜達留在自己的房艙裡。
娜達把她的衣裳放在壁櫥裡,幾乎把衣箱都騰空了。
這時,室外有人敲門。
她把房門打開,發現門口站著一個瘦長結實的小個子男人。她想,這就是侯爵的男僕。
他說,「哦,小姐,您已經把行李打開了。我本來想替您打開行李。現在用不著我了。」
娜達回答說,「你太好了。不過,我想,你得替爵爺干很多活吧。」
男僕回答說:「一切都收拾得千乾淨淨。我叫耶茨。小姐,我到這裡來,是想告訴您,我很樂意為您效勞!」
娜達回答說:「謝謝你。據我所知,爵爺的行李裡裝著一些介紹摩洛哥的書籍。我想要的就是那幾本書,你能不能給我取來呀?我想在旅途中瀏覽一下。」
耶茨回答說:「那好辦。我已經把那些書放到爵爺的書房裡去了。」
他又跑到主房艙裡去,回來的時候抱著一大堆書。
他說:「小姐,您挑吧。您看完一本,我就給您換一本。」
娜達朝他笑了一下,又說:「我非常、非常感謝。」
她把書籍翻了一下,從中挑了三本書。她說:「我先看這三本書。」
耶茨說:「小姐,如果您很快就看完了這幾本書,我就知道您把其中有些章節跳過去,沒有看。」
娜達回答說:「我看書是很快,但是,我不會忽略書中的任何內容,因為我對摩洛哥很感興趣。」
男僕把她又打量了一番。
她知道,他心裡在想,他所認識的大多數女人對他主人都比對書中內容更感興趣。
耶茨走了以後,娜達關上門,暗自笑了一會兒。
她對自己說:「侯爵的錯誤在於,他自高自大,以為自己多了不起。如果他以為我對他比對摩洛哥更感興趣,他遲早會發現他錯了!」
她把書放在床頭。想到船上所有其他的人,她心裡感到很愉快。
她在鄉下的時候,父親臥病在床,她一直是很孤獨的。
但是,她後來發現,讀書可以解除煩惱,消除孤獨之感。
幸運的是,她父親很有學問,藏書很多。
他常常和她討論她所讀到的內容。
他常常用他親身經歷的故事和軼聞,幫助她增長見識,把一切都描繪得栩栩如生。
就彷彿她親身到各處旅遊一樣。
她一向對北非很感興趣。
她做夢也沒有想到她有幸能到摩洛哥來遊歷。
她的哥哥根本不想旅遊。
他滿足於在英格蘭安居樂業,從賽馬中尋找樂趣。他來到倫敦的時候,只滿足於和朋友在一起消磨時光。
有時候,他也去參加一些舞會。他明確表示,他是決不會帶她去參加那一類舞會的。
他只看報上後面幾版的體育專欄。
但是,娜達卻喜歡看政治新聞以及同世界上其他國家有關的新聞。
尤其是她在書中讀到,又和父親討論過的那些國家的新聞。
現在,她把耶茨給她拿來的三本書中的一本打開,開始瀏覽第—頁。
這時,她聽到她的頭頂上方有一陣騷動。她知道侯爵來了。
她不知道他在同阿什利少校講些什麼。
她想,少校會向她轉述他們在馬車上的談話。
她心裡想,「爵爺想要知道少校是不是執行了他的命令,是不是囑咐我離開他遠一些!」
她在單人沙發上坐了下來,繼續閱讀那本書的頭幾頁。
她可以聽見人們在甲板來回走動的聲音。
她心裡想:「爵爺用不著為我苦惱了。在我們到達摩洛哥以前,我會完全滿足於獨來獨往。等到了摩洛哥,我就得強迫他幫我找到教長,替我把項鏈要回來了。」
她笑了起來。「我相信,在那以前,我會發現他的書比他本人有趣得多!」
第五章
比斯開灣海面比侯爵預計的要平靜一些。
他突然認識到,他上船以後,已經有三天沒有見到娜達了。
頭一天,她沒有在午餐時露面。當時,他想,為了迎接海上的風浪,她在做一些準備工作。
在遊艇到達泰晤士河河口灣末端的時候,水面就變得「波浪滔滔」。
在駛入多佛爾海峽以後,海豚號就開始顛簸起來。
當時,他以為,像大多數女人一樣,娜達也暈船,而且,十分知趣地不再走出自己的房艙。
一路上,他一直這樣想。在這段時間內,遊艇穿過大風激起的巨浪,沿著英吉利海峽,向前行駛。
在海豚號進入比斯開灣以後,侯爵確信,娜達不會再到甲板上來了。
不過,他又想到,他一直沒有去問問她的起居情況,未免太失禮了。
他對她闖入自己的生活,仍然很生氣。不過,到現在為止,她還沒有帶來什麼麻煩。
因此,在穿衣服的時候,他對耶茨說:「我想,沃林頓小姐還好吧?她暈船暈得不厲害吧?」
耶茨噗哧一聲笑了起來。
他說:「爵爺,她沒有暈船。她在看書,她已經看完了爵爺的七本有關摩洛哥問題的藏書,還要我再給她三本。」
侯爵目不轉睛地盯著他的僕人。
「看書?」
「不錯,爵爺。」
「而且——她沒有暈船?」
「沒有暈船,爵爺!」
「那麼,她為什麼躲在房艙裡不出來?」
耶茨猶猶豫豫,不敢回答。
侯爵知道,他不想說娜達有意躲著他。
過了一會,耶茨對她說:「爵爺,您休息以後,她才到甲板上來,黎明時分,再到甲板上來一次。此外,她說,她從來沒有像現在這樣愉快。」