「我也多麼希望能讓他們表演給你看呢!」
他們來到了花園,蕾安娜又一次發現這裡比任何其他的地方都要暖和。濃密的灌木和石牆遮圍著四周,所以,即使在九月天,園裡的花朵,顏色仍然是那麼的鮮艷悅目。
伯爵為她摘了一朵玫瑰,她將它別在頸際的胸針上。
看到他所選的是一朵白色的蓓蕾,她微微地一笑,因為她想起了傑克拜人的白色玫瑰花飾的故事。於是她將這個故事向他敘述了一遍。
「事實上,我挑選這朵是因為它像你。」他說道。
「我像一朵白色玫瑰?」
「潔白、純真、美麗動人,而且含苞待放!」
「你……認為……那……像我?」
「你給我的印象是,對人生醜陋的一面還不曾有過警悟。」他答道,「當你遭遇到現實生活中的不幸時——象被迫遷移這類事件,就會受到傷害。因為,對你來說,這個世界一直是奇妙美好的,結果,它竟然也有如此醜惡的一面。」
「那個奇妙美好的世界,就是我多麼地……期望的一個世界。」
他沒有說話,過了一會兒,她說:
「你曾告訴我,一個人的一生中,常常會感到失望的。」
「但是,『常常』並不表示『永遠』。」他答道。
他們逛到了湖邊,湖水清澈見底,魚兒游來游去。
「這個湖裡住有仙女嗎?」蕾安娜天真地問,「還有,山中藏有惡魔嗎?」
「當然囉!」伯爵答道,「每當清晨,我看見湖面上籠罩著一層水霧時,就會想起你。」
她轉過身來看著他,彼此默默不語,沉靜了一會兒,他非常非常勉強地說:
「我實在不願催促你,可是,我覺得我們應該回去了。而且,在我們抵達邊界之前,我還要帶你去看看別的地方。」
蕾安娜覺得陽光突然變得暗淡了。
「我絕對不會……晚的。」她機械似的說。事實上,在她心裡,她多麼想懇求他讓她留下。
假如公爵生氣了,會怎麼樣呢?當她在凱恩堡同伯爵相聚時,又會發生什麼事?
要是她像上次一樣,能留在這裡,那該多好!
然而,她太羞怯了,根本不知如何說出心理的話。她走到他身邊,戴上了帽子,拿起她的手套和馬鞭。
馬在前門外,馬伕看起來非常不和善。
伯爵將蕾安娜舉起來,扶她坐上了馬,然後替她整理了一下裙擺。
她覺得他每次抱起她時,都是輕靠著他的身體,小心翼翼地保護著她。
他顯得溫柔文雅,這種舉止,她想不到會出現在一位男士身上,可是,在其他方面,他又是那麼完完全全的具有男子氣概。
他跳上了自己的坐騎,接著兩人一同出發,馬伕跟在他們的後面還有一段相當的距離,因此無法竊聽到他們的談話。
「你說經常有入在邊界上瞭望,這話可是真的?」
「我已告訴那些看守的人,他們之中必須經常要有一個人在那裡輪值。我有一種感覺,他們幾乎要放棄希望了。而且,他們認為徹夜的值勒,簡直是浪費時間。現在,他們該會盡心盡力地去做這件事了。」
「這樣的話,假如我能夠……再跑出來……」
「我會一直等候,」伯爵說,「不過,我一直在考慮……」
他忽然停下來了。
「考慮什麼?」蕾安娜追問道。
「考慮我是否應該到亞耳丁堡走一趟,同時也可以看看你。」
蕾安娜沒有答話,過了一會,他繼續說道:
「你還太年輕,公爵算是你的監護人。讓我擔心的是,說不定跑了一趟什麼事都沒辦成,結果還會傷害到你,甚至會毀壞你的名節。」
「怎麼可能呢?」蕾安娜驚訝地問。
斯特開伯爵笑了笑。
「我想,會有許多人,包括公爵在內,都已知道你曾經在我的城堡停留過,而你今天又和我單獨在一起,這都是有違傳統禮俗,落人話柄的。」
「這倒是真的,」蕾安娜顯得有點憂鬱起來,「我怎麼從來沒有想到這一點呢!」
「這就是為什麼我想要慎重其事地去拜訪亞耳丁堡的緣故,」伯爵說。「不論公爵和我之間,有多少解決不了的難題,我仍找不出什麼理由,你和我不應該交往。也許還需要晚幾天才能著手進行這件事。」
他一面講一面微笑著,蕾安娜聽了也不禁失聲地笑了起來。
「你剛才說,還需要晚幾天,事實上,我已經和你一起在此逗留,已經和你消磨了一天的時間,並且……」
她停住了。
「把剛才的那句話講完。」斯特開伯爵以命令的口吻要求著。
「我只是想說我一直……好快樂!好快樂!」
「我也一樣!」伯爵連忙插嘴說,「比我用言語表達的還快樂,比我此刻能說出來的還快樂。」
他話中所隱含的意思,還有他雙眸所表露的深情,使蕾安娜覺得自己激動得有點顫抖。
他們繼續前進,默默地,沒有再說什麼。現在,大石塚就在前面,巨大的石巖高聳在天空,彷彿與天際相接,形成了一道剪影。
她心裡感覺到好像亞耳丁正在山的那邊候著她,要伸出夾鉗般的雙臂將它拉回它中心的最深處,將她緊緊地控制住,她或許永遠不能再有第二次逃跑的機會了。
這時,草原漸向下傾,微有斜坡,伯爵將馬勒住。
「我想引你去看一個地方,你介意嗎?」
「不!當然不!」
他把馬伕喚了過來,叫他負責看管馬匹。然後,他將蕾安娜從馬上抱下來,牽著她的手——好像她是個孩子似的,引她走了一段路,橫過了叢叢的石南。
他們繞過一個小丘,在那裡蕾安娜看見一個小瀑布從山頭奔湧而下,騰滾至一條銀白色的澗流,再注入一灣小溪,這灣小溪延綿迤儷,無疑的,最終流向了大海。
「多美啊!」她驚呼起來。
「這個瀑布出現在這裡已經好幾個世紀了,」伯爵說,「而且,它有一個特別的秘密,我想讓你看看。」