「他是我的父親,先生,現在我記起來了,我曾聽他說過你,我不知怎麼從來沒有把這名字和塔裡娜連到一起。」
「說真的,史提芬?塔蘭特是我的一個非常要好的朋友。」牧師說:「事實上我們有一次計劃一起周遊世界,我們打算採用徒步旅遊的方式,可以看看沿途每樣東西。然而就在出發前你的祖父去世了,史提芬繼承了他的頭銜,他得趕回去照看他在多塞特郡的產業。我記得他很失望,我也一樣。」
「嗯,對的,先生。」邁克爾說,「我記得他講過這事。」
「我知道他兩個月前去世了。」牧師說。「雖說我們好多年沒有見面,我覺得他要是活著,我們的友誼是決不會改變的。」
牧師轉過身看了邁克爾又看看塔裡娜。「哦,原來你要嫁的就是這位年輕人。是嗎,塔裡娜?」他說。
「是的,爹爹。」
「好,我們去告訴你的母親。」牧師說。和他平時一樣,他高興卸下所有的責任。「同時,我想大概邁克爾爵士可以喝點茶,我知道我就想喝。」
塔裡娜轉身看著邁克爾,眼睛睜得大大的。「邁克爾爵士?」她問道。
「我想是的,真沒辦法。」他回答說,「你很在乎嗎?」
「在乎——」她開口說,忽然用手摀住了嘴。「茶——哎呀,我的蛋糕,我簡直忘得一乾二淨,它一定全完蛋了。」
她從房裡衝進廚房。過了一會,她從爐子裡拉出一塊烘得有點過火的蛋糕。她發現邁克爾站在她身旁。
「我是來幫你忙的。」他說。「你父親認為這是個好主意。」
「哎,邁克爾,你不應該來這兒。」塔裡娜說。
「為什麼不?」他問。「說起來,我還是個極好的廚子呢。我想我會比你好些。」
「可你是什麼人呀。」她說。「你從來沒有告訴過我,我沒有想到我要做一位從男爵的妻子,我會害怕的。」
「只要有我在那裡照看著你,你什麼也用不著害怕。」邁克爾答道。
他把蛋糕從她手上接過來放在桌上。「我愛你,」他說。「我太愛你了,除了我需要愛你以外,我別的什麼也不能想,啊,塔裡娜!快點和我結婚,我們還有許多事要一起幹。」
她想說什麼,可是不知怎地覺得很困難,這是由於他的嘴唇緊緊吻著她,他的手臂緊緊抱著她,一種奇異的緊張興奮的感情穿過她的全身,使她靠在他身上不停地顫抖。
「說你愛我。」他命令說。「我怎麼也聽不厭,你還記得愛情之光嗎?我非常擔心它們不會實現,擔心你會變心。說吧,塔裡娜。」
「我愛你。」塔裡娜低聲說。這時牧師先生在起居室裡正等著喝茶,可是總不見端來。
(全書完)