他們挺起身子喘喘氣,他把前額靠在她的前額上。「有很多次,」他吸著嗓子說,「每當想到我和你這樣抱在一起,就使我勇氣倍增,一往無前。」
莎拉忍不住又把頭靠在他的肩上,「我太擔心你了。你去了這麼久,事情很嚴重嗎?」
摩根努力放鬆下來。沒有必要用過去幾星期經歷的嚇人事情來增加她的精神負擔。現在他回到家了,恐怖感消失了。「設法從一個拉丁美洲國家逃脫出來可不容易,和你在一起的這個人,是一個金髮碧眼的監獄逃犯﹒」
從他那輕鬆的聲調,莎拉意識到,他不想談論經歷的事,出了什麼事,為什麼去了那麼久。只要和她在一起,就一好百好了。此時,她需要知道的一切,就是他安全了,回家了。
「講講你怎樣逃脫的吧,」她說著,離開他溫暖的胸膛,「我感到更需要安慰的時候,你為什麼不……不留在家呢?」
摩根理解了她那挑逗的眼神和她那抖動的嘴唇的含義。「你瞎忙些什麼呀?至少一年裡,我不想讓你離開我的懷抱。」
她離開他的懷抱,咧嘴笑著,「我一定要你做那個。但現在就聽我的,讓我高興高興。」
「如果你先吻我的話。」
他向她伸出手。她倒向他的懷裡,用手摟著他的脖子。這不僅僅是嘴唇的一個吻,而且是心靈的碰撞,肉體快感的交融。吻罷,說不出他們中哪一個抖動得更厲害。
「你已得到慰藉了。」他沙啞的輕聲細語激起她內心深處的溫情。「我也要得到你的。」
他的話語使她的腦海浬浮現出一幅活生生的畫面,她的反應是緊抱住他的肩膀不滑落到地上。當她又有力氣站住時,她離開了他的懷抱。她走到浴室門邊,慢慢回過頭來熱切地看著他。「這就是我要你做的事。」
他喉嚨裡發出輕微的咕噥聲,使她感到滿意。
她拉開浴室的燈,輕輕推上門,緊緊關上。她使勁伸手脫下身上的衣服。她穿上早些時候藏在抽屜裡的那件黑色網眼針織服,在鏡子裡看來看去,喘息著,臊紅了臉。
穿上它,她真地感到精神緊張了嗎?
對,她下決心了,她穿上了。
她打開浴室門,走進臥室。摩根已躺在床上,被單蓋住他的下身,他的衣服疊好了,放在房間那邊的梳妝台上。看到她這樣的穿著,他慢慢地坐起來,她的心怦怦直跳。
摩根看到她的這個樣子,幾乎透不過氣來。他慢慢站起來,根本沒意識到他要做什麼。他全身所有的脈搏,特別有一個地方,激烈跳動起來。記不清多少次,他想像著,她穿上那件在弗雷德裡克服裝櫃買的黑色網眼針織服的情景,而眼前的實景遠比他的想像動人心弦。
她每次呼吸,流蘇就搖晃一下。她吸氣時,她那逗引他去品嚐的隱私部位,在流蘇叉縫中若隱若現。當她抬起一條腿上床時,他瞥見那極富挑逗性的黑色小巧的緊身內褲。
他摟住她,抱著她滾來滾去,摸弄著、品嚐著,撩開她衣服的一條叉縫,把一個乳頭含進嘴裡,像過去那樣完全失去了控制。
他用全副身心來實踐許下的諾言,莎拉呼呼喘著氣兒。
摩根俯看著她那安寧滿足的臉龐,她那臉龐因兩次情感奔放的做愛泛著緋紅的光彩。「我愛你,」他說。
莎拉一點點一點點地睜開眼睛,她見他滿臉的愛意,話語中充滿著甜蜜的愛意。壓抑著她心靈的那塊石頭落了地。她問道:「你相信我的話嗎?你信賴我這個人嗎?」
他將垂落在她臉頰上的一綹頭髮抹開,說:「莎拉,我一定會一輩子信賴你。原諒我,寬恕我吧,我用了這麼長的時間才省悟過來。」
「啊,摩根。」她摟住他的脖子,十多個香吻印到他的臉上,他的脖子上。「我愛你呀。」
「不過,我要給你提點出自內心的警告,」過了一會兒後,他說道。
莎拉噓了一口氣,從他胸口上滑下來,說:「什麼警告呢?」
從他的枕頭底下,他抽出那件三角形的飾有流蘇的黑色網眼女式針織服,說:「如果你穿著這個東西出去餵雞的話,孩子們和別的人蜂擁前來圍觀,我可不管。」
莎拉咯咯笑起來,隨後收住了笑,「你聽,」她耳語說。
「聽什麼?我什麼也沒聽見。」
「雨聲!」
摩根用湯匙叮叮敲了好幾次咖啡杯杯口,圍坐在早餐桌旁的孩子們才安靜下來。他驚奇地揚了揚眉毛。「成了,」他說,瞧著他的湯匙出神。
他低頭瞧了瞧桌面,然後笑瞇瞇地望著一張張急切想要聽到下文的臉,各人的吃食動作定格般停了下來。「現在大家的注意力都集中了,我有點事想要問問莎拉。羅布,你給你的肚子打個招呼,暫停一會兒再給你肚裡那個怪獸餵食,這不會要多久時間的。」
六雙好奇的目光盯瞧著他,他的目光注視著莎拉的眼睛--莎拉的眼睛是碧藍色的,他歡悅地暗忖,他再也不會看見她的眼睛是灰色的了。
「莎拉……」突然,一陣莫明的心悸使他喉頭發緊,說不下去。但,這眨眼便過去了。在自己人這兒,沒什麼好害怕的。這是莎拉,這是對的,這是不可迴避的呀。「莎拉,你願意嫁給我嗎?」
聽到他這個問題,四個孩子歡快地噓了一口氣,一個孩子咯咯笑起來,莎拉吃了一驚,沉默著。
她心裡盼著他來求婚,卻又未料到會這麼突然,這麼快,未料到他會在早餐桌上,當著五個熱切的小證人的面,提出求婚。她感到熱淚湧進眼眶,心田里樂開了花。
「別答應!」康妮喊道。
六雙詫異的目光轉向她。
「康妮,你?」摩根說,她的高聲反對,使得他滿頭霧水,驚詫莫名。
康妮坐到莎拉的左邊,伸出一隻手摀住莎拉的嘴巴,說:「你別急著答覆他。我在一本雜誌上讀到過如何應對求婚的事。你先讓他出一身汗水再說。」