首頁 > 淘氣俏佳人
上一章 目錄 下一章
白天 黑夜

第 69 頁

 

  「願意,」她說道。「我的丈夫,我願意跟你到任何地方。」

  尾聲

  「那是什麼?」艾雅睡眼惺忪地問道。現在,在臨盆的前一個月,睡覺似乎成為她唯一想做的事。在多次的討論後,艾雅堅持要住在蘇格蘭偏遠的深山裡,讓任何人都找不到他們。起初傑明表示反對,但是後來當他發現艾雅懷孕時,他同意了艾雅的堅持,好讓她有安全感--那是她現在最需要的東西,因為傑明費盡了唇舌都無法緩和艾雅對她父親的恐懼。她似乎認為梅柏肯是世上最邪惡、最有權勢的人,沒有人能夠對抗他。

  「信。」傑明說道。自從自我放逐到這裡後,他們幾乎不問世事,艾雅很喜歡這樣,她害怕聽到父親翻遍全世界找她,接著會聽到傑明誓言一看到父親的手下就要殺了他們--或更糟的是,她父親懸賞傑明的人頭。

  「艾雅,」傑明耐心地說道。「你這麼害怕對胎兒會有不良影響。」

  她勉強地坐了起來。「如果那些信找得到我們,他也會找到我們。」

  傑明不必問就知道「他」是誰。他重重地歎口氣,坐到床上。「這些信是寄到我舅舅家,他派了一名信差送到這裡來交給我們。」

  「那他一定會被跟蹤。」

  「是呀!」傑明嘲諷道。「然後我會必死無疑。別那樣看著我,艾雅,我只是開玩笑面已!」幾分鐘後,他解開皮袋,倒出兩封信。一看到父親熟悉的字跡,艾雅立刻倒抽了一口氣。

  「他找到我們了!」艾雅驚喘出聲。

  「不,只是他的信送到了我們的手中。艾雅,別躲在被單裡,出來看信。」

  「他會威脅要取我們的性命,他會--」

  「這封信是芙嵐寫的。」他拿著第二封信說道。

  有那麼半晌,艾雅無法言語。自從騎馬回到倫敦後,父親把她和芙嵐分開來,她就再也沒有聽到芙嵐的消息。她曾經多次詢問芙嵐的下落,但是沒人回答她。

  「我應該先看哪一封?」傑明高舉著兩封信問道,

  「芙嵐的。」艾雅答道,希望盡可能地延後聽到父親的威脅。

  傑明微笑地打開芙嵐寫的信,但是當他沉默地看著信的內容時,他臉色改變了。「天呀!」他喃喃地道,眼睛大睜。

  艾雅一把搶走他手上的信。

  「親愛的表妹,」她大聲念著。「我知道你一直認為我很愚蠢而不會照顧自己,但是我要你知道我從你身上學到了一些東西。傑明把你帶走以後,你父親來找我,告訴我整個事情的經過。是的!那是真的,他親自來找我。他並沒有顯得很生氣,只有黯然神傷,我相信那是因為他必須回去和包家重新談判。雖然我聽說沒有人比梅柏肯更會做生意,但我也聽說梅柏肯一向信守承諾。

  「噢,艾雅,我不知道我從哪裡得來的勇氣,我假裝我是天不怕地不怕的你,和你父親做了一筆交易。我們同意既然包奎格從未見過你,也許當他看到我和他站在神壇之前時,他大概不會感到不悅。」

  那使艾雅抬起頭看著傑明,但她隨即就回到信上。

  「於是我嫁給了包奎格,大家都以為我是梅家繼承人。我想你大概不會介意,因為我知道你有多麼討厭這個頭銜。但是,雖然你很討厭它,我卻非常喜歡。所有的注意!我穿著最耀眼的衣服!」

  「不過我相信你沒有興趣聽這些。你父親安排了一筆可觀的財富給我,但那是不是他全部的財產,恐怕只有他才知道。」

  「艾雅,我知道你會認為我很愚蠢,但是我必須告訴你一件事。我委託傑明的親戚把信交給你,看完信以後你就必須燒燬,因為如果我告訴你的事流傳出去,那有可能會毀我。」

  「艾雅,我懷了陶德的孩子。」

  看到那句話時,艾雅震驚地鬆手掉下信,於是傑明撿起來繼續讀。

  「你絕不能告訴裴玲,因為她現在是陶德的妻子,只有傑明可以知道此事,因為我相信他會理解我被挾持那段日於是如何和陶德度過的。他對我非常好,艾雅,非常好。」

  「我應該說確實如此。」傑明說道,使得艾雅一把搶過信來。

  「艾雅,你不覺得這很諷刺嗎?陶德的孩子將會繼承梅家的財產。不幸的是,這個諷刺我只能告訴少數人。

  「我從未對你為我所做的事道謝,而我現在也不打算道謝,除非你和傑明到包家來作客,到時我才會謝你。順便一提,我很喜歡我的丈夫,雖然他從不碰我,但是他很高興我懷有小孩。他從來不問我孩子的父親是誰,我的公公也是。」

  「告訴傑明我很高興他沒有要我。愛你的,芙嵐。」

  當她看完信時,她跌靠在枕頭上。「太出人意外了!陶德!還有芙嵐!當我擔心得像熱鍋上的螞蟻時,他們居然做那件事,他們--」

  「如果你再說一個字,我會認為你在吃醋。現在我們應該看這封信。」他拿著她父親寫的信說道。

  「不。」艾雅說道,但傑明不理她,逕自折了信讀起來,

  親愛的女兒:

  大家都相信我是全英國最會做生意的商人,我知道如何選擇商品,懂得區分好壞,不論是毛皮、食物、土地或是船隻。

  而且我還知道如何鑒定男人的品質。

  你認為我不愛你,因為我從未特地去看你,但事實上你是我唯一愛過的人。我把你關起來是為了要保護你,不想害你被金錢的力量腐化。我給了你金錢買不到的東西,那就是身為正常人的自由,而不是被視為一袋袋的黃金。

  而且,是的,我替你選了丈夫。就像我替世上最好的母馬選擇種馬一樣,我跑遍所有的地方為你選擇夫婿。我找到了孟傑明,他的誠實、勇氣以及關懷和愛護別人無與倫比。沒有一個男人--不論有錢與否--會勝過他。

  但是,身為一個商人,我不能只依賴眾人對他的評價,於是我用「金錢和愛情」的難題來考驗他。

 

上一章 下一章
返回封面 返回目錄