首頁 > 贖金
上一章 目錄 下一章
白天 黑夜

第 66 頁

 

  埃佛等他們離開大廳後才抓住莉安的手臂,低聲對她說:「你給我聽好。不准提寶盒的事,不准告訴國王你知道安娜寶盒藏在哪裡,否則我發誓我會殺了你的舅舅和姊姊。」

  「我明白。」

  他把她推開。「去坐在角落裡,希望國王不會注意到你。」

  蕾琪跟著莉安來到角落坐在她身旁。「我把事情搞砸了,是不是?」

  「別擔心,」她說。「事情很快就會結束了。」

  「你怕不怕?」

  「怕。」

  僕人忙進忙出地準備酒宴。胡祐和德溫回到大廳,跟埃佛站在另一個角落討論國王前來登罕郡的原因。

  「也許他已經聽說你的士兵擅離職守了。」德溫猜測。

  「他不可能這麼快就聽到風聲。」埃佛指出。

  「如果不是聽到風聲,那麼他來做什麼?。」胡祐問。

  「我想他可能是來說服我陪他去法國的。」埃佛說。

  蕾琪用手肘輕戳莉安。「你有沒有看到埃佛聽說他的士兵離奇失蹤時的反應?他額頭上的血管好像快要爆掉了。」

  「蕾琪,如果國王進來時問起你的名字,老老實實告訴他。」

  「但是那樣埃佛就會知道我不是你的姊姊。」

  「你不可以對英格蘭國王說謊。」

  蕾琪點頭答應。「約翰來的真不是時候。你猜他為什麼到這裡來?」

  「我知道為什麼,」莉安回答。「是我派人去找他來的。」

  第二十一章

  英王約翰趾高氣昂地走進大廳,後面跟著二十多個鎧甲閃亮的禁衛軍。莉安和蕾琪行正式的屈膝禮,低垂著頭等待國王賜她們平身。蕾琪偷看了約翰一眼,有點訝異他只是個中等身材、相貌平凡的人。

  三位男爵向國王屈膝行禮,等約翰賜他們平身後,埃佛諂媚地說:「真是令人驚喜,陛下。」

  「的確。」約翰說。「你又在耍花樣了,埃佛。」他慢條斯理地說,語氣中帶著笑意。

  「沒有耍花樣。」埃佛向他保證。「陛下大駕光臨所為何事?」

  「我不是來看你的。」約翰不耐煩地說,轉身穿過大廳。

  莉安和蕾琪突然訂著一雙閃亮的靴子。「平身。」約翰說。

  她們站起來。蕾琪直視國王的眼睛,但在發現莉安仍然低著頭時急忙傚法她。

  「你們哪一個是莉安?」

  「我是莉安小姐,陛下。」她回答。

  埃佛跑過來。「陛下,請問你找我的被監護人有什麼事?」

  「你的被監護人?我授權你監護她了嗎?」

  莉安緩緩抬起視線,她的勾魂綠眸和細緻五官使國王吃驚地倒抽口氣。「好一個美人,她為什麼沒有入宮晉見過我?」

  「我以為你不會想看到殺人兇手的女兒。」埃佛說。「如你所知,我堅信莉安的父親涉嫌謀害安娜和偷竊寶盒。我覺得看到莉安會使你想起那件悲劇,所以我沒有帶她入宮晉見你。我認為你不該受那種痛苦。」

  約翰瞇起眼睛。「對。你一直是個體貼的朋友,埃佛。」

  埃佛點點頭。「莉安一直跟她的舅舅柴摩肯男爵住在英格蘭北部。她剛剛才回到登罕郡。我這就叫她上樓,以免你再看到她。」

  「不必。你去跟胡祐和德溫坐,我有話私下跟兩位淑女談。」

  埃佛不敢爭辯。他瞪了莉安一眼後去加入他的朋友。他們三個坐不住,全都拉長了耳朵想聽到國王說什麼。

  「在哪裡?」約翰急切地問莉安。「安娜的寶盒在你手上嗎?」

  「不在,陛下,但我想我知道它被藏在哪裡。」

  「你想?」他重複,臉開始變紅,好像隨時會大發雷霆。「你無法確定?如果白跑這一趟,我會很不高興。」

  「我沒有時間察看,但可以肯定它就在登罕郡這裡。走幾步路就到了。」

  她的解釋使他平靜下來。「你想必明白,如果找到寶盒,那就會證明你父親跟安娜之死有關。」

  她忍不住為父親辯護。「我聽說也相信我父親是正人君子,絕不會殺害無辜的女人。」

  「我也認為你父親是個忠臣......直到他背叛了我。」

  「我無法相信他真的背叛了你。」她低聲地說。「當時我的母親剛剛去世,父親在家服喪。就在登罕郡這裡。」

  「我知道安娜遇害時他不在宮裡,但埃佛認為他與另一個人勾結。那個人殺害安娜後把寶盒交給你的父親。如果寶盒在這裡,那就證明埃佛的推論是正確的。」

  「我不知道要如何說服你相信我父親是清白的。」

  「我們很快就會有證據證明他的心腸是否狠毒。如果你隱瞞寶盒的下落,我永遠無法肯定你父親背叛了我。你為什麼要派人告訴我?」

  「埃佛以摩肯舅舅為人質,脅迫我去高地尋找姊姊。埃佛認為寶盒在她手上,我必須去把她和寶盒帶回來才能保住舅舅的命。」

  「埃佛幫我尋回寶盒的熱情多年不減,我無法責怪他採取如此極端的手段。」約翰像個溺愛兒子的父親般微笑解釋。「但他有他的缺點,貪婪就是其中之一。我相信他逼你找回寶盒是為了交還給我以便領賞。換作是我也會如此,你不也是嗎?」

  「陛下,我不要賞金。我只求你保護我的摩肯舅舅,他是你忠實的臣民。」

  約翰的態度突然變得和藹可親。雖然早已聽說他的喜怒無常,她還是感到猝不及防。

  「我剛剛才跟摩肯長談了一番。」他說。

  「他還好嗎?」她顫聲問。

  「他年老疲憊,還做了許多過分的指責,但他很好。你很快就可以見到他。」

  她熱淚盈眶。「謝謝你,陛下。我知道你急於查明寶盒是否在這裡,但如果我錯了,寶盒並不在這裡,請求你不要遷怒於摩肯舅舅。他跟這件事無關,我願意負全部的責任。」

  約翰長歎一聲。「十五年的等待使我在即將物歸原主這一刻憂喜參半。我不急,因為可能來臨的失望會使我非常痛苦。至於摩肯,我向你保證,即使寶盒不在這裡,我仍然會保護他,以及你。你以為我是吃人妖魔嗎?我不會要你為你父親犯下的罪負責。」

 

上一章 下一章
返回封面 返回目錄