北加州芭比:我只想說我和妹妹都是你的忠實讀者。我們會在看完你的書後通電話暢談彼此最喜愛的部分。不久前我替女兒買了「一個名為夏天的女孩」,她愛看極了。我相信她在長大到可以看你其他的書時,一定也會是你的忠實讀者。
茱:我太高興了。叫你的女兒寫信給我,我一定會回信。
紐約州黛博拉:在你的蘇格蘭小說裡似乎總是英格蘭女子愛上蘇格蘭武士。何不寫本蘇格蘭姑娘愛上英格蘭貴族的小說,讓我們看看她如何適應英格蘭文化?
茱:我在寫「贖金」的蕾琪時是有那個打算,但後來決定她應該嫁給雷西。所以那樣的故事還在我的待辦事項裡。
主:謝謝你,茱麗。嘉伍德。祝「贖金」大獲成功。最後有沒有什麼話要跟線上的讀者說?
茱:謝謝各位的鼓勵和指教。新書推出時我總是像個緊張的母親,今天的談話對我是一大激勵。謝謝各位,非常謝謝。
在此並謝謝高雄的唐瑜慧小姐為我們下載這篇精彩的訪問。