「不過,你爸前幾天做了決定,他要搬走了,或許是回台灣吧!他已經跟總公司申請調職。」
「調職?」伊凱兒驚呼,「為什麼要調職?那就是要搬離坦薩斯特堡了,不!我不要。」
「凱兒,你怎麼那麼創造性呢?」潘好站起來,走向伊凱兒,「你爸也是考慮了好久,正好有人想要買坦薩斯特堡,所以你爸才做了這個決定。」
「不!別賣啊!為什麼要賣?」伊凱兒急忙阻止。
「呵,凱兒,這個城堡早就是出了名的鬼堡,你爸還不是因為調職的緣故才買下它,既然要回台灣了,就不用再住在這鬼堡了。」潘好停頓須臾,又說:「你看,你一來就發生了這麼多事,就別再住了,賣了不是更好嗎?當初是透過你爸的好朋友唐恩華才廉價買到它的,現在你爸請他再賣出去,應該會有不錯的價錢。」
「唐恩華?他在這裡這麼有份量嗎?可以決定這個古堡的售價。」伊凱兒深感疑惑。
「不!是因為唐恩華他對這個古堡太瞭解了,所以才可以抬高它的價碼。」
「哦,對這古堡太瞭解了?」伊凱兒輕聲咕噥著。
忽然,她想去見見唐恩華,她想問他有關於這個古堡的事。
*** *** ***
依照伊宇正所給的住址,伊凱兒很快的就找到唐恩華的住所。
這是一幢獨門獨戶的兩層樓式建築,彩色的磁磚和拱形的窗簾,都是哥德式建築的表徵,這個房子充滿當地的特色。
雖說唐恩華是父母親的好友,不過伊凱兒從未有機會認識他,所以凱兒一來便自我介紹了一番,並告訴他她前來找他的原因。
「哦!你想問有關於坦薩斯特堡的歷史和藍斯子爵的事跡。」唐恩華摸摸下顎的山羊鬍。
「嗯!請您把所知道的都告訴我,好嗎?」
「你為什麼如此殷切地想知道這些事情,你是學考古的嗎?」唐恩華深感疑惑,他不懂伊凱兒為什麼會急於想知道一百多年前的事情。
伊凱兒遲疑了一下,才說:「我不是學考古的,只是這個坦薩斯特堡牽連到我的命運。」
「你的命運?」唐恩華推推金框眼鏡,不解地看著她。
「我……我沒辦法解釋太多,可以請您先回答我的問題嗎?」伊凱兒並不想多做解釋,現在,她最想知道的就是藍斯在那場鬥牛賽的結果。
「哦!好吧!我就慢慢的告訴你。」唐恩華燃起手中的煙斗,吸了一口,再徐徐吐出後,開始將他所知道的一五一十告訴伊凱兒。
「坦薩斯特堡自十七世紀末葉,就被御賜給叱吒當時的貴族,藍氏家族。」他又吐了一口煙圈,說:「藍氏家族是非常有地位的仕族,他們不僅代代襲爵,而且只傳給左肩上有藍色胎印的嫡子,他不僅是天生的王者,也同時繼承了優秀的鬥牛技巧。他們每一代都非常的優秀,尤其是傳承到狂傲的藍斯子爵時,更是無人能駕乎其上,他的英勇和不凡的斗術,令他成為當時公認的英雄,他被視為神一樣的愛戴,然而……」
「然而什麼?」伊凱兒緊張地問,每一根神經都緊繃著。
唐恩華緩緩地道:「然而,藍斯子爵愛上了一個女人,一個傳說中美如天使般的東方女人。」
「東方女人?」伊凱兒連忙摀住脫口而出的驚呼。
「是的,他深愛著她,並且願意以性命來交換和她的婚姻。」唐恩華感歎地歎了口氣,從沙發上站了起來,步向窗邊。「藍氏家族向來承襲的是貴族的命脈,一旦他與平民聯姻,就必須接受鬥牛競技賽的挑戰。那是非常困難的,這必須和六隻狂牛對抗,將六顆代表愛情和英勇的牛心獻給新娘,於是……」
「於是,藍斯子爵不顧一切的接受了這個挑戰,就是因為……」伊凱兒想不到自己竟然無法控制地落下眼淚,「就是因為……他深愛的女人。」
「沒錯!對第一鬥牛士的藍斯子爵而言,這原本是輕而易舉的事,沒想到,向來覬覦藍氏家族的雷氏家族,竟然在當天的最後一隻鬥牛身上下了猛藥,使得不知情的藍斯子爵被那只狂牛……」
「他……死了嗎?」伊凱兒微顫著問。
唐恩華看著她,輕輕一笑:「我想,如果他死了,閣樓上就不會有一條密道了。」
「你的意思是……他沒死!」她簡直是用叫的吼出,含淚的嬌容有了一絲暖意。
他露出高深難測的笑意,「如果他沒死的話,又何來鬼堡傳說?」
伊凱兒的暖意又再度地消失,她黯然地說:「你的意思我不懂。」
「傳聞,在鬥牛場上,他那天使般的妻子在千鈞一髮之際,用她的生命換取一切。不過,也有人說他就在那場鬥牛賽中死亡,所以你說,我該相信誰?」唐恩華似乎在賣什麼關子似地笑說。
「我想,他沒有死!」
「怎麼說?我倒想聽聽你的解釋。」唐恩華的雙手交於胸前,準備聽聽她有何高見。
「很簡單,如你所言,倘若他死了,他就不會在閣樓上的畫座後,打通一條密道。」她笑了笑,又說:「因為他知道,他那深愛的天使就是上帝從那條密道中賜給他的。」
聞言,唐恩華笑意更深了,「答對了,你這個天使般的東方女人。」
伊凱兒先是驚詫,繼而會意似地對唐恩華眨眨眼,彷彿這是兩人才懂的暗語。
「對了,你相不相信歷史被改寫了。」伊凱兒背起包包,在臨走前沒頭沒腦地問著唐恩華。
「我更相信自己所見的。」唐恩華送伊凱兒走出大門。
「哦!想必你也看過了閣樓上的日記了。」
「是呀!所以才有今天的結論。」
「哦,對了,那雷氏父女的下場呢?」
「你想想,背叛藍斯子爵的下場會是如何?」
「嘻!」伊凱兒頑皮地吐吐舌,她怎麼沒想到呢?「唐叔叔,我想整個世界上,恐怕就只有您會相信我的奇遇。」