首頁 > 女大當嫁
上一章 目錄 下一章
白天 黑夜

第 16 頁

 

  「我絞死你,看你還喝成喝不成。你以為我不知道你在幹些什麼?」

  「幹什麼?我就坐在這兒。」他朝辦公桌揮揮一隻大手,注意讓桌子擋在他和勞拉之間,「幹點文字工作?」

  「如果我要男人,我自己找得著。」

  「你當然找得著,親愛的姑娘。哎呀,你得用棍子趕開他們。哎呀,你生下來還不過幾分鐘的時候,我第一次把你抱在懷裡,就對你的爸爸說,『這是有史以來生到這個世界上的最漂亮的娃娃。』那是很久很久以前的事了。」

  他深深地吸了口氣,一手扶住椅子背,好像為了坐下來還需要支撐,「難怪我覺得老了。我是個老頭兒了,勞拉。」

  「別跟我耍這種花招。你只是在想老的時候才老了。陰謀家,老惡棍。」

  他眨眨眼睛,用手拍拍寬闊的胸脯,竭力裝出臉色蒼白的樣子說:「我的心。我的心在怦怦亂跳。」

  她只是瞇起眼睛說:「我能把它修理好。我幹嗎不幫你讓它停止算了?」

  「也許它已經在破碎。」他垂下腦袋,「碎成兩塊,因為我心愛的孫女兒會跟我那樣說話,對我不尊敬。」他有氣無力地說,「要讓一個老頭兒心碎,什麼也不如他心愛的孫女兒的舌頭鋒利。」

  「你很走運,我還在跟你說話。你別想用那種老伎倆來矇混過關。你像一匹馬那樣健壯,可是你眼下還沒有馬理智呢。」

  這時候,他抬起頭來,眼睛裡冒著火氣說:「注意你的舌頭,丫頭。我只能忍讓到這種地步,即使是對你。」

  「我也只能忍讓到這種地步,即使是對你。你怎麼能這樣讓我難堪?天哪,爺爺,你是為了我才雇他的。」

  「你需要安全。」現在,他的聲音不是有氣無力,而是像打雷那樣在轟然作響,「你和我的另外兩個姑娘獨自生活在那個城市裡。我要保護我心愛的人,我也不想讓你的奶奶為你們愁出病來。事情就是那樣。」說著,他猛擊一下桌子。

  「要是事情果真那樣,那倒是另一回事兒了。」她改用一種新的辦法,繞著桌子走過去,兩個緊握的拳頭擱在屁股上.「丹尼爾·鄧肯·麥格雷戈,你要發誓,你敢不敢發誓,你說的是真話,全部都是真話,統統都是真話?」

  「我從來不說假話,小姑娘。現在,如果我要……」

  「我還沒有結束盤問你這個被告呢。」

  「被告,是嗎?被告!」他大喝一聲,站起身來,這樣可以比她高出一頭,「你當律師還不到一年,就以為可以審問我?」

  「是的,請坐下。你回答下面的問題。你雇還是沒有雇羅伊斯,卡梅倫?」

  「我說過我雇了。他的公司聲譽不錯。」

  「對於這種服務,你付給他費用了?」

  「我幾乎不指望一名體面的商人提供免費服務。」

  「你鼓勵還是沒有鼓勵他跟你的長孫女……一個名叫勞拉·麥格雷戈的姑娘進行交往?」

  「哎呀,這純屬無稽之談,我壓根兒沒有……」

  「我提醒你,你是起過誓的。」

  「我壓根兒沒有說過一句關於該死的交往的話。我也許堤到過,我的長孫女是個漂亮的未婚年輕女子。」他坐下來,有點慍怒,「這不算犯罪。」

  「我說,你把我扔給了他。」

  「我肯定沒有。」他狡猾地露出越來越明顯的笑容,「我把他扔給你。要是你不喜歡他的模樣,你有自由把他扔回來,對嗎?」

  「那……」

  「可是,你沒有把他扔回來,對嗎,勞裡?」

  她沉下臉來,咬著牙齒說:「這跟那個問題沒有關係。」

  「哦,很有關係,而你是知道的,要不然你也不會到這兒來對我大發雷霆。你會一笑了之。」他在她來不及縮開之前抓住了她的手,頑皮地擠了一擠,「你把他給迷住了。」

  「他沒有被迷住。」

  「迷住了。在這種事情上,一個男人看得清另一個男人,我讓他在這兒整整待了兩天。」

  她掙脫了手說:「賄賂他。」

  兩個人可以玩玩審問遊戲,丹尼爾心裡想。「他在你家干的活兒,是令人滿意的,還是不令人滿意的?」他說。

  「我怎麼會知道?我不……」

  「他干了活兒,而且幹得不錯,因此你的奶奶和我可以放下心來。現在,要是我想讓我的家安全一點,保險一點,我幹嗎不可以雇一個已經證明是很行的人呢?」

  辯論怎麼偏離了方向?勞拉揉揉太陽穴,實在搞不明白。她開頭掌握著這場辯論的主動權,然後在什麼地方失去了控制。她說:「你心裡很明白,這完全是一個陰謀。」

  「哎呀,這當然是一個陰謀。生活都是陰謀。」丹尼爾朝她咧嘴一笑,「那位羅伊斯·卡梅倫是個英俊的小伙子;來自一個好家族,自己也已取得一定成就。他的爺爺是個很出色的人。」

  這句話成功地分散了她的注意力,「你認識他的爺爺?」

  「哦,只是有點認識。一名警察,責任心很強,還有一顆蘇格蘭人的聰明腦袋。他的奶奶是菲茨威廉斯家的人,一個強大的家族。對她我還多少有點瞭解。」他扭動一下眉毛, 「不過,那是在你的奶奶把我弄得神魂顛倒之前。話說回來,也許我在波士頓地區察看幾家小型的私人公司時,波士頓可是哪個實業家都會留點兒意的。我看到了羅伊斯·卡梅倫的名字——這是他爺爺的名字,使我回想起幾年前的事情——我心裡想,這會不會是米莉·菲茨威廉斯的孫子呀?他取得了什麼成就呀?」

  勞拉敗下陣來。她把開著的窗戶關上,免得兩人凍死,「於是,你就想搞個水落石出。」

  「為了滿足我的好奇心,為了瞭解老朋友的孫子。我發現他是個健壯的男人,長著一顆智慧的腦袋,具有做生意的合適頭腦,所以我就把一點兒活兒扔給了他……」

 

上一章 下一章
返回封面 返回目錄