不過早做準備總比較明智,在倉皇中行動是最不利的。」
「這點我完全明白。」雅娜答道。
即令如此,她仍然忍不住回頭望了一下,深伯卡拉加就
出現在她的身旁。
她知道,許多末蒙蘇丹青睞的美女在失望中竟想與太監
們建立關係,但大部分的美女都特別懼怕卡拉加。
「他們真可怕極了!」那位波斯美女曾告訴雅娜,「他
們不斷地揮動著皮鞭,心裡充滿了惡毒的嫉妒!」
有些女人以取笑他們為樂,戲稱他們為「玫瑰的守護
者」。
如果不幸被太監聽到,後果是非常痛苦、可怕的。
他們不會在美女的臉上留下疤痕,因為怕引起蘇丹的注
意,但是卻肆意地在她身上留下鞭痕與瘡疤。
「你怎麼知道他會有這種念頭呢?」雅娜又問。
「他早就在蘇丹面前挑撥,說讓你進宮是個大錯,因為
我的感情應該專注於蘇丹殿下。」
曼黛麗的聲音中帶著憤怒。
「我太瞭解他那一套了!進宮後,我常看到他為了得到
一份惡作劇的快樂便故意挑撥、破壞朋友的情誼,甚至拆散
別人母子,只為了要顯示他的權威!」
「我們又能怎麼辦呢?」
雅娜的誨音低得像耳語。
「我一定會想出辦法來的。」曼黛麗說。
但是她的口氣似乎並不太有把握。
雅娜不禁絕望地想:
「實在走投無路時……博施普魯士海總在那兒!」
掃瞄校正:Luo Hui Jun ,
小勤鼠書巢:http://book999.126.com,http://book999.yeah.net ,
請在轉載時務必保留此信息。
第四章
當嘉士德爵士步入大使的書房時,史瑞福爵士正聚精會
神地在批閱公文,他的書桌上早已積滿了成疊的文件。
當他看到來者時,立刻展露出一個和善親切的笑容。
「已經收到了!」嘉士德爵士的聲調顯得很興奮。
「巴默森爵士發出的?」
「是的,他派我到雅典去,不過他也說明了這只是暫時
的任務。」
「他曾經答應過我要派你去巴黎的,」史瑞福爵土說,
「當然,可能要再等一年左右,不過,到時你仍然是全歐洲
最年輕的大使!」
在外交圈中,駐巴黎的英國大使館一職是所有外交官們
夢寐以求的,而考慮由嘉士德爵士這樣年輕的外交官來擔任
這一職,可以說是一件破天荒的創舉。
但由於嘉士德爵土在以往所有的工作崗位上都表現得如
此傑出、出色、成功,圓滿地達成每一項任務,史瑞福爵士
深信他必定會受到賞識的。
而且在前次英國之旅中,他確實知道巴默森爵士已經了
解並注意到嘉士德爵士的傑出表現。
史瑞福爵士心裡不由得泛起一陣滿足,因為他的愛徒正
像是他年輕時的翻版,也走著相同的路線。
嘉士德爵士把首相的任命函放在大使面前的書桌上,史
瑞福爵士細細地閱覽了一遍,然後說道:
「你要知道,希臘的問題可愈來愈棘手了!」
「記得你總說希臘是歐洲國家中最愛惹事的,」嘉土德
爵士答道,「既然你曾經協助過希臘建國,現在你對它也有
一份責任吧!」
「我總不能強迫希臘國王怎麼做啊!」
「希臘國王也真令人失望!」嘉士德爵士說。
「我們只能抗議他協助俄國反抗我們盟軍的這一點。」
大使答道。
「其實這根本是意料中的,」嘉士德爵士說,「希臘與
俄國信奉同一宗教,而且曾被蠻橫的土耳其人統治了三百
年,一直到一八二九年才獲得獨立。再說希臘王后,雖然是
奧登堡大公爵的女兒,卻仍然有俄國血統。」
「只是奧圖王不該在當我們正試圖擴展希臘領土時,以
此為借口來與我們對抗。」
史瑞福爵士的情緒亢奮起來,他繼續說:
「不過到目前為止,土耳其與希臘還沒有明顯的裂隙,
除了一八四七年的邊塞事件之外。」
「然後去年,他們又侵襲伊比魯斯,結果被土耳其挫
敗。」嘉土德爵士深思地說。
「不論如何;盟軍在皮魯斯登陸而迫使希臘保持中立是
絕對正確的,」史瑞相爵士說,「而且我們還得保持軍防,
使希臘維持中立。」
「我想希臘人民大概會因為他們國王的好大喜功感到榮
耀吧!」嘉士德爵士帶著挪榆的口氣說。
「只有在他對外侵征時,人民才會讚揚他。在國內,他
可被視為暴君,人民心裡早已積滿了怨恨,遲早會發生革命
的。」史瑞福爵士斷言著。
「這正是我們此行要特別防阻的,」嘉士德爵士說,
「至少在戰爭末結束之前不能發生!」
「唉!這場戰爭!」史瑞福爵士輕歎了一口氣。
「最近的戰況如何?」嘉士德爵士詢問著,「可有什麼
新消息?」
「據我預測,」史瑞福爵土說,「薩巴斯就將在夏末秋
初之際攻下。不過到目前為止,陣亡的將士已不計其數,雖
然醫療設施已大有改進,但仍有許多人因痢疾和療護不周而
喪生。」
「為什麼你認為薩巴斯會被攻下呢?」嘉士德爵士不解
地問道。
「它總會被攻下的!」史瑞福爵士沒有做進一步的解
釋,「要不是拿破侖三世的阻擾破壞,土耳其軍隊會表現得
更出色。」
史瑞福爵士聲調中的溫情,令嘉士德爵士笑了起來。
幾乎每個人都知道史瑞福爵士對土耳其的熱愛。他曾大
力協助改革奧斯曼帝國,使它今日廣受到歐洲國家的尊敬,
這些全該歸功於史瑞福爵士。
現在「大奧奇」卻只好把他深愛的土耳其放在一邊,來
協助、指導嘉士德爵士即將面臨的新任務。無疑地,這該是
嘉士德爵士所擔任過的職務中最困難的一項。
「奧圖王缺乏一位國王應具有的睿智和品格,」他緩緩
地說,「我曾經告訴過他:希臘國王的王冠可不是一個虛