「請進。」老管家瞥了一眼安吉洛身後的衣佩婷,出乎意料地彎了彎腰,請他們人內。
衣佩婷跟在安吉洛的身後,進入城堡。城堡裡看樣子不久前才進行翻新,牆壁到處粉刷一新,正面牆壁掛著路易十六的大幅畫像。羅伯茨家族與皇室的淵源極深,所以才把路易十六的畫像懸掛正中。
「請隨我來。」老管家在前面帶路。
他們走上旋梯,老管家把他們送進樓上的臥室。
「小姐和先生可以在這兒休息,晚餐準備好後,我會來請二位的,如果二位有什麼需要,請按床邊的搖鈴,會有僕人來為二位服務。」老管家恭恭敬敬地說完,就準備離開。
「我們來是要取一件東西。」安吉洛看著準備離開的老管家道。
「先生小姐遠道而來,明天再看不遲。」老管家轉身一板一眼地回答。
「你知道我們是誰?」安吉洛懷疑地問,金色的眼眸閃過一抹銳利的光芒。
「我不知道先生是誰,但知道這位小姐,老爺曾有書信來報,要我們好好招待一位東方姑娘,姑娘的名字叫衣佩婷。」老管家看著安吉洛眼眸中那抹鋒芒,他迎視著他回答。
安吉洛半瞇了咪眼瞇,斂去眼底的鋒芒,他的回答讓他覺得滿意。
「你叫他德雷克吧。」衣佩婷對老管家說。
「謝謝,如果衣小姐和德雷克先生有什麼地方需要效勞,請隨時吩咐。」老管家彎了彎腰,退出房間。
待老管家離開房間,衣佩婷撲進安吉洛懷裡。
「看來羅伯茨都安排好了,他怎麼知道我一定會來這兒?」衣佩婷不解地問。
「他把什麼都算計好了,就等著你這個小笨蛋掉進他的陷阱裡面,和他一起來玩這個遊戲。」安吉洛摟著她的纖腰道。
「好可惡的羅伯茨,等把一切都處理好,我要找他算賬去。」衣佩婷氣得跺腳,她好像忘了羅伯茨已去世這回事。
「怎麼算?」安吉洛好笑地問。
「把他從墳墓裡挖出來,問他安的是什麼心。」衣佩婷氣呼呼地道。
安吉洛·德雷克笑了笑,把她放開,掃視一眼房間周圍,房間裡的佈置沿用了十八世紀宮廷式的擺設,全都是古色古香的傢俱和床寢。
「我們就在這兒,什麼都不幹嗎?」衣佩婷走到安吉洛身邊,安吉洛正拿起梳妝台上一個古式首飾盒翻弄著。
「不。」安吉洛抬頭看著衣佩婷。
「但剛才老管家要我們明天才能到書房去。」衣佩婷道。
「今晚我們就逛一逛這座城堡。」安吉洛把首飾盒放回原處,一手插在褲袋內,一手擁著衣佩婷的肩膀。
「真的?我也要去。」衣佩婷一聽可以在這座城堡裡歷險,馬上來了興致。
安吉洛翻了翻眼沒吭聲,房間的門有人在外敲了敲。
「請進。」安吉洛對著門道。
老管家恭敬地推開門,對房內相擁的二人道:
「衣小姐、德雷克先生,晚餐已準備妥當,請你們去用餐。」
安吉洛回頭叫衣佩婷,二人手挽手跟在老管家的後面採到餐廳,二人入座後,老管家向僕人打了個手勢,制僕人把菜端上來。
老管家和二個僕人站在一邊服侍他們二人吃飯,衣佩婷看著站在旁邊的僕人,有點不習慣。安吉洛·德雷克卻若無其事地吃著他的美味晚餐。
晚餐後,天已完全黑下來,安古洛和衣佩婷開始城堡的歷險,城堡很大,到處都有迴廊和旋梯,所有房間都幾乎是一模一樣的,如果不是有安吉洛,衣佩婷大概也弄不清方向,也回不到原來的房間去。
他們摸進書房,書房裡的藏書相當多,衣佩婷看著一排排書籍,差點就呆掉了,要讀完這兒的書,大概要用幾十年甚至上百年的時間吧?
「羅伯茨真的有請這些書嗎?」衣佩婷從書櫃上抽出一本書,藉著燈光是本法文書,這本書的封面就寫著「幸福花園」。
「安吉洛。」衣佩婷興奮地叫。
安吉洛正在書櫃附近搜尋哪兒有機關,哪兒有暗格,聽得衣佩婷叫他,他走到她跟前。
「看。」衣佩婷把一本書遞給安吉洛。
安吉洛接過書本,金眸中閃過一抹光芒,他迅速地翻了翻書,書本上記載了「幸福花園」的設計、興建以及坍毀,對「幸運之石」
也略提了提。
原來「幸福花園」是路易十六送給他的情婦的禮物,連帶那顆價值連城的「幸運之石」,路易十六在未上斷頭台之前,曾經把大批的珠寶轉移,成為後人展開樂此不疲的尋實行動。當時的羅伯茨夫人,就是路易十六的情人。
當年的「幸福花園」曾經受到過一次天災,它是在一夜之間幾乎全部坍毀,現在的城堡,正是在原來的「幸福花園」的位置上重建。
「噢。」安吉洛看了一整晚的書,當天空放亮,他把書本用力地扔在床鋪上。這本書看了也白看,對於他們要找的「幸運之石」,根本連一絲線索都沒有。
「怎麼樣?」衣佩婷醒過來,從被窩伸出雙臂打了個哈欠。
「沒有。」安吉洛搖頭,他滑進被內。
「怎麼會?」衣佩婷蹙起秀眉,那本書裡不是記載了有關「幸福花園」的一切?那麼就應該有記載關於「幸運之石」的線索。
安吉洛困極地倒在床上,他一手摟著衣佩婷,把頭埋在她的肩窩裡。
衣佩婷伸手把安吉洛扔在床鋪上的法文書拿過來,她翻開第一頁,只見上面用法文寫著一行字:當太陽東昇,幸福將從晨曦中到來。
很美的一句詩句,衣佩婷不斷地念著這句話,她翻開書本從頭看到最後一頁,果然如安吉洛所說,書中雖有提及「幸運之石」,但並沒有提供任何線索。
「怎麼會這樣?」衣佩婷百思不得其解,她又倒回床上,瞪著天花板。她拿開安吉洛搭在她身上的手臂,安吉洛已沉沉入睡。
衣佩婷坐起來,重新翻閱那本書籍,她閱讀得很仔細,連小小的疑點都沒放過,但仍一無所獲。