首頁 > 信任我
上一章 目錄 下一章
白天 黑夜

第 20 頁

 

  "我不是很懂莎士比亞,但夢娜不是'奧塞羅'一劇中純真、忠心,但不受丈夫信任的妻子?"達克若有所思的問。"據我所知,她的結局不好。"

  "我知道。"夢娜扮個鬼臉。"我說過,那時我才五歲,而我喜歡它的念腔。我承認,如果我能重新來過,我或許會另選一個名字,或許叫海倫。"

  "所以你母親和羅喬治終究離了婚?"

  "媽媽辦了手續,但是羅喬治在離婚通過前死了。"夢娜輕聲說。

  "他怎麼死的?"

  "舉槍自盡。"夢娜輕輕抖了一下,彷彿甩開一件陰暗的外衣。"如果你不介意,我想改變話題。"

  "當然可以。"一定還有隱情,達克想。但他明白一個晚上,他已經刺探得夠多了。

  他依稀為自己竟然會步步相逼感到訝異。他不是喜歡探人隱私的人,他一直仔細保護自己的隱私,並尊重別人的權利。但是不知為了什麼,他想知道夢娜的一切,遲早他會得到所有的答案。

  夢娜下定決心地笑笑。"我的事談得夠多了。你在哪兒學會對付東尼那一招的?看來像是某種武術。"

  "沒錯。"

  夢娜偏著頭。"我沒想到你會是運動型的人。"

  達克凝視她,不置一詞。

  她臉色緋紅,"我是說,你的身體看起來很強壯,但是我不能想像你會研究武術,你比較像動腦筋的科學家,智能型人物。"

  "我也練過舉重。"達克訕訕地說。

  夢娜的視線掃過他的肩膀,藍綠色的眸子閃動著女性的讚賞。"那個我相信。"

  達克覺得渾身突然燥熱。"我並不是把所有的時間都花在電腦前面。"他粗啞著嗓音回答。

  "你到西雅圖形之前究竟是在做什麼?你的前未婚妻提過什麼高科技腦庫。"

  達克揚起眉毛,"你和蜜拉曾談到我?"

  "算是吧!只是不經意提到,你懂我的意思吧?"

  "不,"達克說。"我不懂。"

  "算了。"夢娜給他一個過度燦爛的笑。"沒什麼。只是潘小姐和我討論事情時不經意提到的。"

  "討論事情?"達克刻意用中庸的腔調重複重點。

  "嗯。"

  "關於我的事?"

  "不是關於你,是關於婚宴計劃。"夢娜拋下這個話題。"說說看你那所腦庫的事。"

  "它叫'羅塞達中心'。"

  夢娜的眼睛睜大。"我知道,根據第一個解出埃及甲骨文奧秘的古物命名?"

  "沒錯。'羅塞達中心'是一小群研究複雜結構科學的人集合而成的團體。"

  "你是說混亂原理?我聽說過。"

  "那是一種很爛的說法,"達克惱怒地說。"我比較喜歡稱之為'複雜'。混亂意味毫無章法,複雜卻是幾近混亂但仍有理可尋的蠻荒地帶。就算最複雜的體系也有它既定的模式,只是不容易為人發現罷了。"

  "你在'羅塞達中心'時做什麼?"

  "我的專長是研究並發展解析技巧。大部分我研究過的計劃都是為情報單位及研究所量身打造的。"

  "哇,真了不起。那你可算是某種公務人員嘍?可曾協助追捕恐怖分子或劫機犯?"

  "當然沒有,"達克嘟囔。"我最多偶爾做過某些單位的技術顧問。"

  "哦。"

  達克微微一笑。"失望了?"

  "沒有,只是很好奇。"夢娜斜偏著頭。"那你為什麼會去練習舉重並研究武術?"

  "'羅塞達中心'坐落在科羅拉多的山腳,"達克耐心地解釋。"到丹佛或任何地方都要開上很長一段路。除了工作沒什麼事好做。但是人偶爾也需要休息,因此我練舉重並上武術課。"

  她無辜地看他一眼。"那就是你的休閒活動?"

  "不,"達克說,"我的休閒活動是工作。"

  "哦,你用工作打發休閒時間。"

  "我用那些體能動作舒散身心。"

  "你的減壓劑。"夢娜聰明地表示。

  "可以這麼說。"

  她調皮地看他一眼,"那裡可有許多女性科學家及工程師?"

  "有幾個,不很多。為什麼問?"

  "你會認為自己過的是離群索居的隱士生活嗎?"

  "隱士生活?"達克覺得她在取笑他,但他不知該如何回應。"我沒聽懂。"

  "好吧,我就直說好了。"夢娜雙手支在櫥台上。"你在'羅塞達中心'可曾有任何特別的女性朋友?"

  他霍然領悟她是在問他過去的愛情生活。這個直截了當的問題來得突兀,而他並不習慣和人討論這種事。

  "換言之,"達克謹慎地回答。"你想知道我可曾和其中的研究員或工程師有染?"

  夢娜倒抽一口氣。

  "怎麼了?"達克問。

  "沒什麼,"夢娜的聲音梗塞,她抓起一張紙巾急急蒙住嘴。"沒事。"她猛地搖頭,兩眼泛出淚光。

  "你是在笑我?"他伸手過去輕拍她的背。

  "抱歉。"夢娜縮成一團,終於穩住身形。"我只是覺得很好玩。"

  "我過去的愛情生活?我怎麼不覺得它們有多好笑?"

  "我指的不是你的愛情生活,而是你對我的問題的反應。你總是照字面意思去解釋人際關係嗎?"

  "那是我知道的唯一一種方式。"他警告她。

  "想來也該如此,嗯?"她斂眉肅容,但是眼神仍舊飛揚。"我聽說過你們科學家最會說一是一。"

  "大概多數人都是。"

  "我想那可能是你們所受的教育中,強調分析及評論的思想的副產品。"

  達克考慮了幾秒,"不,那是自然反應。說一是一的人天性傾向科學工程,因為那些規矩最合他們的思路。"

  "類似雞生蛋還是蛋生雞的迷思?"夢娜格格一笑。"或許我們姓戴的對舞台藝術有興趣,是因為我們的思想很藝術。"

  "你似乎是家族中的異類,像亨利堂哥說的,家中唯一具生意頭腦的人,唯一不會演戲的人。"

  "別被我騙了。我不是好演員,但卻是一流的戴家人。"她突然若有所思。"達克,你和我真的不大相同。"

 

上一章 下一章
返回封面 返回目錄