「這是我們的榮幸,姑媽。」嘉蓓由衷地道,親吻她滿是皺紋的臉頰。可蕾也照做了,並且再度被訓斥要設法找回舌頭。就這樣,兩姊妹離開了柏克萊廣場。臨行時,莎寶姑媽再次叮囑明日九點會去拜訪她們。
「多麼可怕的女人,」終於回到馬車後,可蕾道。「想到必須由她引進社交界,我的心就直往下沈。」
「你不需要在意她,」嘉蓓漫不經意地道。「我們應該慶幸她同意幫助我們。有她的贊助,你一定會在倫敦造成轟動。」
「但她真的駭著了我,嘉蓓。她令我想起了父親。當她在旁邊時,我甚至無法思考。」
嘉蓓不得不承認無論在長相或氣勢上,莎寶姑媽都很像她們的父親。「我不會讓她欺壓你的,可蕾。記得,她對我們沒有管教權,她不是我們的監護人。」
「的確,我們的哥哥威克漢才是。」可蕾回答,因此心情大好,嘉蓓卻驚駭不已!老天,她忘了在世人的眼中,那個假扮成她哥哥的惡棍是她們姊妹的監護人,可以隨意處置她們的人生!
馬車回到了威克漢宅邸,兩姊妹各自回到房間更衣。嘉蓓穿過走道,仍然因為可蕾的話而心煩不已。在經過威克漢的房門外時,她聽到女性的低聲尖叫傳來。
嘉蓓凍住。尖叫聲隨即被掩住,但她聽到的絕不會錯的。
那名惡棍已經康復得可以在大白天攻擊女僕了?
另一次尖叫傳來,又隨即被掩住。嘉蓓附耳在門邊,認出了那個聲音——是伊莎!老天,那名惡賊究竟對她的小妹做了什麼!
嘉蓓怒火填膺,怒氣沖沖地推門而入,隨即僵在了原地,睜大眼睛,看著床上的一對男女。
伊莎坐在床邊,紅髮披散在肩上,黃色的裙擺推擠到了膝上,露出穿著白襪的小腿。但她沒有遭到攻擊,而是專注地研究著攤開在被單上的紙牌。
「莎莎!」嘉蓓驚喘出聲。
伊莎聞聲轉過頭,心思卻仍放在牌上。「嗨,嘉蓓,」她揮揮手,繼續盯著紙牌。「你見過我們的姑媽了?」
嘉蓓深吸了口氣,讓心跳恢復正常。威克漢自伊莎頭頂似笑非笑地望著她,藍眸裡光芒閃動。嘉蓓的肌膚躁動,想起了和這名惡棍的最後一次會面。
決心不讓他看出她的困窘不安,她高傲地挑眉,迎上他的目光。
「你見過我們的姑媽了?」他假裝禮貌地道,但嘉蓓沒有被愚弄。她知道自己被調侃了。
「當然,」她鎮靜地道。「而且她確實氣勢逼人。對了,她會在明天來訪,而且她打算好好質問你的失禮,為何回城至今尚未去拜訪她。」
「不幸的是,我現在正臥床養病,無法接見訪客。」他鎮靜自若地道。「我們的姑媽得改日再責罵我了。」
「但你接見了我,」伊莎漫不經意地指出,依舊在專心看牌。「還有嘉蓓。」
「你們是我的妹妹,親疏不同。此外,我也不算是「接見」你——當然,我很歡迎你們。但事實是,你們主動來找我。」
嘉蓓厲瞪了他一眼,他卻對她眨了眨眼。有那麼一刻,她淪陷在這個男人的魅力裡,忘了他是個徹頭徹尾的惡棍。他真是個英俊的魔鬼……
這項認知像一盆冷水澆醒了她。她清醒過來,不滿地對他皺眉。他背靠著枕頭,坐在床上,手裡握著副牌。至少他衣著整齊,嘉蓓鬆了口氣。他在睡衣外披了件高雅的米色長袍,被單覆到腰際。對一個剛剛由鬼門關前逃回來的男人,他顯得出乎意外的健康。他的黑髮在臥病期間長長了,漫不經意地甩到腦後,七日來所長的髭鬚令他的笑容帶著種海盜的邪氣。
「嘉蓓,你找我有事嗎?」伊莎問,沒有回過頭。
「莎莎,恐怕你太過抬舉自己了。無疑的是,嘉蓓急忙闖入我的房間是為了要找我。」他椰榆的目光迎上她的,顯然早已猜出她貿然闖入的原因。「有需要我效勞之處嗎,親愛的妹妹?」
她瞪了他一眼,將注意力轉向伊莎。
「你在這裡做什麼,莎莎?」嘉蓓咄咄質問。
「邁克在教我玩牌。」伊莎回答,絲毫沒有察覺到大姊的不滿,以及自己的坐姿有多麼不雅。「噢,匹克真的好刺激!我已經輸掉了我的戒指、項鏈,和幾乎所有的零用錢。邁克」點也不紳士,一點都不讓我。截至現在,他幾乎把把都贏。」
伊莎哀嗚。
「我一開始就說過別預期我手下留情。」威克漢淡淡地微笑,寵溺地望著伊莎。
「是的,但我以為你只是口頭上說說而已。畢竟,我是你的小妹。」
「的確,你應該早點提醒我的,我或許會指出你有一張七藏在Q下面,構成了「提爾斯」。」
伊莎尖叫一聲,立刻翻出了Q下面的牌。「作弊!你應該早點告訴我的。噢,把項鏈還我!你贏得不夠光明正大!」
威克漢微微一笑,任由伊莎奪回項鎖,戴回頸上。嘉蓓震驚地看著這一幕。此刻的他,一點也不像是毫無原則的花花公子。事實上,如果不是她早知道真相,她也會認為他真是個寵溺妹妹的大哥!
「瑪姬不是說要帶你去參觀大英博物館嗎?」嘉蓓不悅地問伊莎。
「噢,我們去了,但博物館已經關閉了。我們去公園散步,結果她扭到了足踝,於是我們只好回家。瑪姬在房裡冰敷傷處,我無事可做,就決定來看看邁克。他也很高興看到我,因為他很無聊,不是嗎?」她抬起頭,尋求威克漢的肯定。「他一直在告訴我,他在賽倫島的生活。」
「是嗎?」嘉蓓問,猜想他是否被伊莎問倒了。
「當然。」他平靜地回答。伊莎的注意力已經又回到了牌上,他直視著嘉蓓。
「我知道我和這個家不親,但我原預期我的妹妹會至少偶爾來探望我一下。」
「我們只是還不習慣有個哥哥,」伊莎道。「但我想我們很快就會掌握其中訣竅。」