「噢,太高興了。」
「幫助她找到另一個地方……實際上是同我們的幾位朋友一道辦成的。是在達特穆邊區有一定地位的梅裡維爾家。我懷疑我們放縱的詹森小姐會喜歡胡德菲爾德莊園。她會認為它有點兒單調,我相,那裡離最近的小城塔維斯托克也有六英里多。」
「塞萊斯蒂尼幫助她真太好了。「
「那麼,關於塞萊斯蒂尼就談到這裡吧。」他把眼鏡往上推了推。「祝你幸福,利小姐。每當你騎上傑辛思的時候,就想到我吧。」
「我將會……也想到傑辛思的同姓人——詹森小姐。」
他哈哈大笑。「如果,」他接著說,「你願意改變主意……」
我抬起眉頭。
「我指的是,關於嫁給康南的事。在世界的另一方有個小家園等著你。你會發現我永遠是忠誠的,利小姐。」
我放聲大笑,微微呷了口酒。
第二天,我和阿爾文一道騎馬,我騎的是傑辛思。它真是匹駿馬,騎著它的每時每刻我都極為滿意。我覺得這是發生在我身上的另一件榮耀的事情。我現在有了自己的坐騎了。
舞會大獲成功,我感到驚訝,鄰人們是那麼樂意接納我。我曾經做過阿爾文的家庭女教師這件事被忘卻了。我感到康南的鄰人們估互相轉告,我是受過教育的年輕女人,家庭背景也還不錯。也許那些喜歡他的人放下心來,因為他訂婚了,就要成婚,因為他們不希望他牽涉到對特雷斯林家的惡意誹謗裡去。
舞會後的那天,康南又因有事要外出。
「我們在彭蘭德斯托的時候,我忽略了許多事情。」他說,「有些事我簡直就忘得精光。這是可以理解的。當時我的心在別的事上。我想,我要離開一個星期,當我回來的時候,離舉行婚禮只有兩個星期了,你可以做些準備事項,親愛的,如果你在家裡有些事情要辦的話,如果你想有所變革……就說好了。徵求塞萊斯蒂尼的意見也未嘗不可,她在佈置古屋方面可謂是一位專家了。」
我說一定會那樣做的,這會使她滿意,我想讓她高興。
「她從一開始就對我友善,」我說,「我將永遠對她懷有好感。」
他道了別,駕車離去,其時我坐在窗口向他揮別。我不喜歡在門廊處那樣做,因為在僕人們面前我還是有點羞澀。
我走出房間的時候,發現吉利站在門外。從我告訴她我要成為特裡梅林夫人時起,她就如影隨形地跟著我。我開始認識到她頭腦裡是怎麼考慮的了。她就像喜歡艾麗斯那樣喜歡我,隨著時日的流逝,我們兩人已在她腦海裡混為一人。
「你好,吉利。」我說。
她以她特有的方式垂下了頭,竊竊地笑著。
然後她把手放到我手裡,我把她領回我的房間。
「噯,吉利,」我說,「再過三個星期,我就要結婚了,我是世界上最幸福的女人。」
我實在是想使自己消除疑慮,因為有時對吉利談話就如同對自己談話一樣。
我想起康南說過我可以在家裡做些變革什麼的,我記得這個家的一些地方還沒有見過哩。
我忽然想起詹森小姐,以及人們告訴我的她曾住在與我的臥室不同的房間。我還從來沒有見過詹森小姐的房間,於是決定現在就去看看。對要去這個家的任何地方,我現在無需什麼不安,因為,在很短的時間內,我就要成為這個家的女主人了。
「過來,吉利,」我說,「我們去看看詹森小姐的房間。」
她滿足地急匆匆地走在我身邊,我想她比人們所意料到的不知道要聰明多少,因為是她領我進了詹森小姐的房間。
這個房間沒有什麼特別不尋常的地方。它比我的房間要小些。不過有一堵相當觸目的牆壁。我正在凝視時,這時吉利用力拉著我的手臂,把我拉近牆前。她端過一把椅子,站在上面。這時,我懂得了,原來,在這堵牆上,嵌著一個和日光浴室裡一樣的窺視孔。我透過它看到了禮拜堂。當然這與日光浴室裡所見到的景象不同,因為這是從對面看的。
吉利望著我,為指給我看了窺視孔而高興。我們回到我的房間,顯然她還不想離開我。
我能夠看出她擔著心事。我當然懂得這一點。她那有幾分迷惑的小腦袋是那麼顯而易見地把我與艾麗斯混為一人,以致使她以為我會像艾麗斯那樣悄然消失。
她決定用眼睛盯著我,以便不讓這樣的事情發生。
從西南海面上刮來的暴風呼嘯了整整一夜。狂風挾著雨點幾乎平射到窗子上,即使是堅定的梅林山莊的基石也彷彿撼動起來。這是我到科尼什以來雨勢最猛的夜晚之一。
第二天,雨還繼續下著;我的房裡的一切——鏡子、傢俱——都漫上了一層潮霧。這已屢見不鮮,波爾格雷太太告訴我,西南風常常帶來雨,這是不可避免的。
那天,我和阿爾文不能出去騎馬。
第二天早晨,天空明朗了一點,滂沱大雨變成了毛毛細雨。特雷斯林夫人來訪,不過我沒有見到她。她不是來找我的;波爾格雷太太告訴我,她來這兒是想見康南。
「她好像挺苦惱似的,」波爾格雷太太說,「要等到這件可怕的事了結,她才能安心哩。」
我肯定特雷斯林夫人來此是和康南談他與我訂婚的事,她苦惱是因為他不在家。
塞萊斯蒂尼也來訪了。我們談到房子。她說,由於我對梅林山莊變得饒有興味,她感到滿意。
「不僅作為一個家庭,」她說,「而且作為一座府邸,」她繼續說,「我有些關於梅林山莊和威德登山莊的文字材料。哪一天,我把那些資料拿給你看看。」
「你可以幫助我,」我告訴她,「和你一道討論各種事情該多有趣呀。」
「你要做一些變動嗎?」她問。
「如果我要做的話,」我向她保證,「我一定徵求你的意見。」