「是麼?你記得倒挺清楚的。」
老太監不好意思地笑笑:
「人老了,大部分的事都早忘了,只是近年偶爾想起一些事,明明今日想得十分清晰,明兒個卻又忘了。」語畢,覺得有點不對,一抬起眼,恭親王正目不轉瞬地望著他。他心一跳,直覺道:「奴才什麼都沒記得,什麼都沒記得。」
馬車已經駛動,恭親王又撩開車幔,任著雨水打進來。
遠方的燈光來自值班房,一閃一閃的,像蒙塵的明珠。
「公公,本王一直覺得奇怪,天朝裡男俊雅女嫻美,怎麼龐何以一介男身竟能有出乎天朝的美貌呢?」恭親王頭也沒回地問道。
老太監一愣,答道:「宮裡人也時常如此奇怪著。」
恭親王終於回頭看他,說道:
「老太傅沒跟你說麼?」
「咦?」老太監呆了。想了想,遲疑道:「奴才真的老了,老太傅也許說了什麼,但奴才真的忘了,倒是皇上……」
「皇上?」
「不不,是先帝,奴才在先帝身邊跟了段日子,正巧是龐太妃入宮的那幾年,奴才曾偶然間聽到先帝自言自語,如此絕色,可惜品性過劣,不要也罷。接著,便將龐寧嬪升為龐淑妃。」不知為何,他突然對這事印象很深。「奴才記得……那天正好傳來小國舅在外滋事被人丟進豬圈的消息,龐淑妃很是擔心呢。」
恭親王聞言,微微一笑:
「是麼?」
「是啊,這麼好的老太傅,這麼好的太妃,都是龐家不知幾世修來的芝蘭人才,哪知,偏多了一個不成材的龐……」老太監輕輕打了自己一巴掌。「奴才失言奴才失言。」
恭親王沒有回答他。
老太監偷偷抬眼。恭親王又在看著車外了,那方向正是值班房,值班房的燈火早就不見了,到底有什麼好瞧的?
老太監又見到車上濕答答的,是剛才龐何弄濕的。瞧,那小水窪還是那雙玉足留下的呢,他活到這把歲數還是第一次看見這麼漂亮的腳丫子……老太傅是不是曾告訴過他什麼……
忽地,心一凜,想起方才恭親王那雙異樣的眼神,直覺告訴他不要再想下去。
如果真想出來,只怕是在自找死路吧。
第二章
「……我猜是鬧鬼了……恭親王才會連夜進宮……」
鬼?躺在屏榻上,蓋著恭親王毯子的龐何,迷迷糊糊地聽著其他同僚在閒聊天。
日光微地洩進屏風後,他掩嘴打個呵欠,翻身坐起。偷睡三個時辰,雙腳早干了,他慢慢穿好靴子,略為整裝後才自屏風後現身。
跟他一塊值班的翻書房同僚正吃著蘋果。
「早啊,勤之,吃一顆吧,托你的福,御茶房的公公送來的。」同僚們有志一同,撇頭不看剛睡醒的龐何。
剛睡醒的龐何,很容易欺騙世人。明明平常一看就知是個外美內壞的傢伙,在他剛醒時總是特別的迷惑人心,讓人誤以為這是一個玲瓏剔透的小妖精。有人因此被騙過,換來一地心碎。
翻書房裡的同僚有老有少,對這個龐何全部保持友好關係,只要龐何「魚肉」的對象不是他們,他們願意稍微「包容」龐何。
誰教小皇上賞給龐何一份翻書房的工作,誰敢不包容?
要知道翻書房多是科舉進來的學士,專門替皇宮譯文,各國文字不同,翻書房專譯各國異書,留作宮裡記錄,甚至有時使節來訪,翻書房也要調派人手去幫忙交流,算是不上不下的終生職位。
這個龐何……有他沒他都沒差,都說了是小皇上「賞」的,大伙也不奢望他能有什麼成就,就當是上面派個監頭來監視他們,討好他,自然不會有罪受。
「剛才你們聊到什麼恭親王啊?」龐何取了顆蘋果,用力對準蘋果上的福壽字,一口咬盡。
那副吊兒郎當徹底破壞那妖精般的美貌,令同僚不免暗歎一聲可惜。
譯官周文歎道:「昨晚恭親王的馬車不是拿牌入宮嗎?這一陣子聽說宮裡鬧鬼,鬧得宮裡不安寧,昨晚肯定又鬧了,恭親王這才趕過去。」他就是那個曾經心碎一地的受騙者。
「鬧鬼?是什麼鬼連攝政王都無法管,我沒聽過啊!」龐何一臉錯愕。
「太妃也沒跟你提過嗎?」
「太妃?這跟太妃有什麼關係?」
「聽說那鬼跟後宮有關啊!」
「後宮?」龐何一頭霧水。小皇帝還沒大婚,後宮正虛著呢,太妃太后她們都移到慈壽宮養老去了,鬼跟後宮會有什麼關係?師父也沒跟他提過啊!
他正想再細問,同僚中的老頭子搖頭道:
「只怕發現鬼的那宮女沒命活了。這種神怪事你們也別再提,小心哪天消失在宮裡都沒人為你們收屍,你們還是專心譯文,別管這種事吧。」
眾人聞言,都噤聲了。
龐何自是明白宮中規矩多,也不多言了。他從老頭子身邊取過一本書籍,隨便翻開看看。
這一翻,便是一怔。
周文嗤笑道:
「那陌鳳國文字,勤之也看得懂嗎?」
龐何立即瞪向他,那眼光充分表達出「敢拆我台,本國舅要你死」的惡毒光芒。
周文連忙解釋道:
「我是說、我是說,文字看不太懂沒關係,圖看得懂就好看得懂就好!這套書可是找了好久才找到的,據說是陌鳳國滅亡前皇族間最為流傳的小說。」
龐何一連翻了好幾頁,每隔幾頁都有黑白插圖,老實說,光看插圖太容易看出這是什麼小說。
譯這東西做什麼?
必是他滿面問號,周文又道:
「勤之以前沒注意。」沒膽子說龐何都在游手好閒。「這些書譯完後都要送到皇上、親王那裡的。」
龐何瞪著他。「送給他們做什麼?」
「讓他們閱讀啊!」周文理所當然道:「以往都是這樣的。這些書譯成天朝文字後,讓宮中記錄後,流傳在皇族子弟間,等皇上批准後,便能流至民間。你別看這是淫色小說,其實,裡頭的人生百態絕非天朝書可以比的。李大人,我們已經譯好第一冊,送去攝政王跟恭親王那了,是不?」