她原本擔心坦誠性別後,他會懲罰說謊的她,如今才發現是自己多慮了,他根本就不在意,甚至還顯得有些……開心?
對自從來到古代就沒睡飽的雅言來說,不必再早起,那不趁機能好好補眠。可等她近午醒來,卻看到兩名婢女在門外候著,恭敬地稱呼她「小姐」,還打來熱水供她洗臉,讓她感到很驚訝。
在那之後,婢女又領她到新佈置的廂房,詢問她是否滿意,以及是否有需要添置的東西。
雖然昨夜睡前,已經聽趙元琮說起這事,卻沒想到他會如此積極,讓她簡直是受寵若驚。
她直覺想向婢女追問,但婢女卻表示王爺已經在偏廳裡等候她了。
偏廳裡,徐年正準備告退,他不明白主子今日為何選在這裡用膳?再者,時間也未及正午,為何又要提早用膳?
殊不知,這其實是趙元琮怕雅言醒來挨餓,於是事先吩咐,一等她醒來便先行布膳。
就在徐年轉身要走出偏廳時,看到兩名婢女領著一名衣飾華麗的女子走來,他起先不解府裡何時來了這名女子,待對方走近,這才猛然認出她的身份。
「這……怎麼會?」他感到難以置信,回頭望了望主子,「爺,這……」
「先退下吧。」趙元琮不打算解釋,更不想和其他人分享她的美麗。他的視線在雅言進門後便不曾離開她,欣喜見到她一身娉婷的裝扮。
徐年不得不先行告退,心裡總算明白今日府裡的下人交頭接耳、竊竊私語的原因。
「坐吧。」招呼雅言坐下的同時,趙元琮也揮手讓婢女退下,迫不及待享受和她獨處的時光。
雅言有一大堆話想問他,對他的禮遇更感意外,過去身為他的貼身侍從時,縱使再受寵也未曾與他同桌用膳過。
見她還站著看他,他多半能猜到她的想法,「以後你就是府裡的貴客,無需拘束。」
雖然還是無法完全適應,不過看桌上已經備妥兩副碗筷,再說身為現代人的她,也不是真認為跟個王爺同桌吃飯是多麼要不得的事,也就心安理得的入座。
「新廂房還滿意嗎?」問話的同時,他甚至主動為她盛了碗湯。
雅言看在眼裡,納悶地直覺回應,「真的是要讓我住的嗎?」她覺得那廂房未免過於鋪張,床、桌子、櫃子樣樣俱全,房內的擺設皆精美華貴,遠勝之前住的房間。她不明白他為什麼要這樣為她費心張羅?
尤其昨天的他,才讓她感覺有些冷淡,怎麼發現她是女兒身後就完全變了個人,甚至還更勝之前對她的縱容,她實在無法理解他到底是怎麼了?
「有任何需要,就隨時吩咐婢女。」
第8章(2)
說到婢女,雅言便想起從醒來後就一直跟著她唯唯諾諾、恭敬謹慎伺候的兩名婢女,「其實我不需要婢女。」雖說是貴客,但她可不認為自己有嬌貴到需要人服侍的程度。
「不,就讓她們服侍你。」
她實在不明白他的轉變,忍不住追問:「到底為什麼要這樣?」
儘管不認為他會傷害她,但他這麼做實在是太過反常,也太沒道理。「其實像以前那樣住簡單的地方就可以了。」
早知自己對她動了情,如今可光明正大的疼她,趙元琮怎麼可能依她。「今後你只需在府裡安住,其他旁枝末節無須顧慮。」
「可是,為什麼要這樣?」雅言心裡縱使也高興他對她好,可她更想知道他態度轉變的原因。
他看著她,眼神有深切的愛憐。
雅言被他火熱的目光瞧得不自在,不覺羞紅了臉,臉也垂得低低的。
這時,趙元琮說到:「用膳吧,日後你自會分曉。」
又是同樣的話?他現在到底是在糊弄她還是存心賣關子?這樣是要叫她怎麼能夠安心吃得下飯?
他逕自為她布菜,讓她受寵若驚,更奇怪他今日的態度未免過於慇勤……
午膳過後,趙元琮雖然也想多跟雅言相處,但刺客之事斷了線索,他必須再重新謀劃對策。
今日換回女裝的雅言,到哪都察覺得到府裡下人詫異的目光,心裡已經夠不自在,更別提身旁還多了兩名隨侍的婢女。
原本她想叫她們別再跟著她,但因為她們直接聽命於趙元琮,她縱使再不習慣,也只能由著她們在旁隨侍。
只不過才半天不到,她就發現貴客真是不好當,除了不用早起這點好處外,生活簡直無聊到極點。
以前在現代,她每天被逼著準備大學指考,唸書忙得團團轉,來到古代後,又成為趙元琮的貼身侍從,多半時間必須跟著他進進出出,日子到也充實。現在成了貴客以後,她反而終日無所事事到在府裡四處遊蕩,說她是個閒人,還真是不為過。
就在雅言百無聊賴之際,視線不經意瞥見一抹翠綠的身影走來,對方身旁還跟著府裡的總管。
原來,昨日被徐年打斷會面,不得不先行回府的裴葉蘭,為了把握機會和心上人多相處,今日再次過府拜訪。
而這時,裴葉蘭也瞥見了雅言的身影,見她衣著華麗,身旁還跟著兩名婢女,心裡頓感疑惑。她想這九王爺府裡應當沒有這等身份的女子才是。
為了要確認對方的身份,她逕自越過總管,往雅言的方向走去。
「裴小姐!」總管見狀連忙出聲,卻仍沒能制止他。擔心她跟雅言碰面後會再出什麼亂子,以自己的身份又無力阻止,念頭一轉,他決定立刻去向主子稟告。
近視眼的雅言待人走近,才認出這渾身帶著高傲氣焰的身影是何人。
按理說,以裴葉蘭的眼力應該能更早認出雅言,但因為她現在的裝扮和從前大相逕庭,所以裴大小姐只覺得她眼熟,卻也沒立刻認出來。
不明白她來意的雅言基於之前的教訓,連忙開口問安,「奴才……」但才開口,她跟著記起自己如今的身份,自稱奴才似乎顯得有些奇怪。