傑森摸摸鼻子,悶聲不響地杵在床邊,任她嘲諷。
方勝男訓了一會兒,發現他的反常,抬高下巴,不解地問:「幹什麼不說話?一點都不像你。」他應該是一副不贊同的神情,否則也應該被她逼得窘困,一副啞口無言的表情才是。
一點反應都沒有,罵起來都不痛快。
傑森沉吟了半晌,猶豫地道:「剛剛……剛剛凱文有打電話給我。」
「他說些什麼?有沒有要回來啊?什麼時候?明天嗎?」她欣喜若狂地抓住他的臂膀搖晃,臉上充滿期待。
望著她臉上少見的光輝,他心底浮起一股酸澀味,到嘴邊的話直想就此嚥下,或許他不該提起,因為他不想見到她因為凱文即將歸來而喜悅,然而又很不忍心提醒她,凱文有別的女人。
其實他誤解了方勝男的表情,她之所以雀躍,完全是因為只要那個殺千刀的損友一來,她就要給他一頓「粗飽」,謝謝他送給她的爛攤子。
「你愛凱文嗎?」他語氣艱澀地問。
被他猛然一問,她當場傻愣住。從來沒有人問她這個問題,因為熟一點的朋友都曉得,凱文的真命天子是雲平,她算哪根蔥,不過是掩人耳目的擋箭牌。
不過傑森到底是凱文的親人,而且顯然還不知道弟弟的性向,她說也不是,不說也不是,總要通知凱文,得到他的同意才能公佈,否則她這樣冒冒失失地吐實,後果是不可預料的,她不想承擔這個風險。
好吧,便宜那渾小子,本小姐再幫他一次吧。
她把手伸到背後,食指跟中指打叉叉,很無奈地道:「是啊,我愛他。」
「那你為什麼當時要對我做那種事?」這女人存心勾引他嗎?
「哪種事?」她隨即想起晚宴上的法國式深吻,於是困難地解釋,「你……你以為我想啊,我是生氣啊!」
「生氣?」他更加不懂了。
「對啊,氣你無緣無故責備我,罵得我好像是什麼浪蕩女,虧我好心想幫你們舉行的無聊宴會增加熱鬧的氣氛。我什麼都沒做,你就氣成那樣,你前妻囂張惡霸地羞辱、威脅你,你竟然無動於衷,任她奚落,你說公不公平?」
他語氣淡然地回道:「她對我不重要,在我心中什麼都不是,何必為她動肝火?」
「哼!」她不滿意地撇開臉。
咦?不對,他的話經過推敲後,不就是她很重要,在他心中她是什麼,所以才會對她生氣,指她穿著暴露,行為開放?
方勝男訝異地回視他,發現他的臉有些微的紅赧,碰觸到這麼隱私曖昧的話題,她也不禁臉紅了,不過嘴巴還不饒人地啐道:「你……你臉紅什麼?我才該臉紅,我……我不過覺得你太遜,才想幫你討回公道。」
「這件事我們就當沒發生過,凱文要回來了,既然你還愛他,希望你們能好好相處,不要因這插曲節外生枝。」他狠下心來,決定要讓這意外雲淡風輕地過去,塵封已久的心湖,就讓它繼續乾涸吧。
聽他迅速地撇清,她差點叫出來,心裡頭很不好受。
不能說她心裡沒有一點期待,雖然事情來得突然,但是她已準備勇敢迎接他帶給她的感受,讓他們之間順其自然發展,誰知他竟然先打退堂鼓,讓她一會兒高興,一會兒生氣。
「你要多收斂一下行為,對凱文好一點。」他忍著苦澀建議道。
她恨恨地瞪他一眼,話從齒縫中進出:「謝謝大哥,我會的!」
哼!敢捉弄她,還不知鹿死誰手呢!他要退縮,她偏要使出渾身解數追著他跑,讓他無處可逃,跪地求饒。
他要她收斂,她偏要唱反調勾引他!
明明是盛夏,一股沒來由的冷意卻從傑森的背脊泛起。
第七章
「你要帶我去哪裡?」
方勝男望著車窗外的風景,由繁華的商圈,慢慢轉變為污黑雜亂的地區。
前天他告訴她想為他們的婚姻盡一點心意,讓她跟凱文之間有更多的共通點,幫助她更瞭解自己的丈夫。
因為她似乎不太瞭解凱文的某些事情,包括他為何要離家出走、跟爺爺交惡……
「這裡是哪裡?」她好奇地問,著迷地望著路上一些奇裝異服賣工藝品的藝術家和流浪漢,還有幾個打籃球的黑人。跟高雅整潔的住宅區不同,此處的牆壁有不少塗鴉,有些真的非常有創意。
「這裡算是比較亂的地方,很多窮人和不得志的藝術家都在這裡蟄伏,等待機會。」
「你好像很熟?」
「我跟凱文在這裡出生,你說我熟不熟?」他將車停在路旁。
她不相信地從上至下打量穿著風衣的他,語氣酸溜溜地道:「真的假的?我還以為你是銜著金湯匙出生的少爺,怎麼對這種地區有興趣。」
「很通俗的故事,我爺爺反對我母親,所以我父親與她私奔,在失去經濟來源和我爺爺百般的阻礙下,他們只能負擔起這地方的費用。」他滿懷情感地道,「直到現在,這地方的氣息仍讓我很安心。」
聽起來像是很粗糙的愛情悲劇,不過身旁的男人一本正經,反倒讓她無話可說。
「父母親死後,我們被爺爺撫養,爺爺仍舊保持他老舊的想法,習慣掌權,甚至干涉孫子的婚姻。如果你想讓爺爺承認,最好不要太忤逆他。」
意思是如果她想待在這兒,就必須討安德魯的歡心囉?
啐!她差點嗤笑出聲。誰稀罕那棟冰冷的宅邸,還要她去巴結那個狗眼看人低的老頭,一個不尊重別人的人,怎麼可能得到別人相同的尊重?
安德魯的行為只會突顯他的無知,她絕對不會予以理會,不過她對傑森的處境感到好奇。她迂迴地問:「這就是凱文離家的原因?」
「我想他沒辦法忍受爺爺對我們施捨的態度、眼中的鄙夷和言語上對我們死去雙親諸多的嘲諷和污辱,才會在幫公司賺進一大筆錢後瀟灑離開。」