首頁 > 邊地勳爵
上一章 目錄 下一章
白天 黑夜

第 31 頁

 

  他要她做他的妻子。

  她如此猛力的刮他耳光,使他摔在那座羅馬城牆上。

  「你這個沒有腦袋的野蠻人,」她的叫聲足以嚇跑那條偵察犬。「你怎麼敢送情書到辛克萊男爵那裡給我?」

  震驚的凱爾臉頰刺痛,不知道該吻她或轉身離開。老天,她的脾氣可真是火爆。

  她踮起腳尖,星光增添了她眼中怒火的光彩。「你無話可說嗎,邊地勳爵大人?」

  她甜蜜的氣息吹拂著他的臉龐。在安全的偽裝下,他囁嚅道:「我想我信上說得很清楚。」

  「一封侍女們都會看的信,笨蛋,」她幸然地道。「你竟敢危害我的地位和威信?萬一侍女已經向男爵報告了呢?」

  這種侮辱是傷人的。他會為許多事道歉,但不會為愛她而道歉。他抓住她的肩膀。「侍女不會看的,別想了。你讓我在這裡等了一個小時,這裡冷死人了。」

  在月光下,她冷靜的微笑含意不善。「冷死人了?怎麼會?你晚上不是都騎馬出來嚇可憐的辛克萊老百姓?」

  拜柏斯公爵夫人之賜,凱爾知道若蘭是一無所知的來到蘇格蘭。現在她已聽過男爵那邊的說詞,溫和的凱爾便陷入苦戰。邊地勳爵必須扳回劣勢。「那些可憐的辛克萊老百姓有沒有告訴你,我只有在月圓時才摧殘處女?」

  「不要岔開話題。一個星期前你在哪裡?」

  我在聽柏斯公爵夫人說你的父母如何過世。他想說我很難過,但卻搪塞道:「我和我的黑貓在一起喝酒。」

  「有人攻擊卡伯磨坊,幾乎搶走男爵的一群斑點牛。我猜想你要發誓說你和杜伯爵部和這個無關。」

  他想要求她看清事實,但是卑躬屈膝對若蘭是沒有用的。「你說斑點牛嗎?這種牛在這一帶是稀有的。伯爵去年秋天買了一群,甚至還有證明文件。他高興極了。」

  「我不信,因為你和伯爵同夥。他僱用你去攻擊農場嗎?」

  一隻鵜梟飛越城牆,爪子上抓著一隻獵物。邊地上的生活一逕是弱肉強食的。

  「怎麼樣?」她追問道。

  他是來此挽回尊嚴並使她愛他的,但她卻似乎非常好鬥,甚至想操控一切。「那些牛屬於伯爵,你可以親自問他,或是查他的記事本。」

  「我會和伯爵交涉,但現在我們在談你,艾恩。你帶人攻擊辛克萊境內。」

  她自信滿滿,抬頭挺胸,櫻唇微噘。但他知道如何對付她。「啊,咱們做愛時你就叫我艾恩。」

  她憂鬱的注視哈迪恩之牆,良久後說道:「你使我想起自己一時的衝動。」她扭動肩膀,甩開他。

  「衝動?說實話,若蘭,你要我的。」

  「既然你要坦誠相見,艾恩,告訴我上星期二男爵的穀倉中失綜的那一批鹽是怎麼回事?」

  「男爵如何得到那些鹽的?」

  「發問的人是我。我還想知道男爵的佃農在威克漢被偷的那十二車亞麻。」

  他怒火中燒。「擁有那些鹽的人是伯爵,不是男爵。他已經將它賣給克羅瑪公爵了。」

  「你倒是瞭如指掌。怪了,你自己說伯爵是個隱密的人的。」

  凱爾咒罵自己脾氣發作而忘記她的聰明。他努力克制自己,她斗篷兜帽上的白毛皮托著她的臉蛋,他渴望碰觸她。「我今晚不想談公事,姑娘。我今天看到一道美麗的彩虹,使我想起你的美貌。」

  一片雲遮蓋月亮,使她的臉孔陷入陰影中。她的目光炯然。「我會去查證那批鹽,告訴我亞麻的事。」

  他的信心動搖。「我只想牽著你的手在月光下散步,我有幾個星期沒看到你了。今晚不要玩弄外交手段,若蘭。」

  她咬著下唇,他能感覺她在軟化。「我信上說的是真心話。你使我輾轉難眠,我刻骨的想你,再愛我一次。」

  她勇往直前的面對他。「亞麻。」

  他挫敗地說道:「那是種植在洛克湖邊的。男爵的土地沒有充分的水源灌溉栽培,他從伯爵那裡偷走,我將它們拿回來。」

  「告訴我,一袋鹽或一車亞麻值得你冒生命危險嗎?」

  他雙臂交叉在胸前。「原來你還在乎我的生死。」

  「當然,我不能尊重一位不珍惜自己生命的人。」

  她的話使他略微受到鼓勵,但他今夜不是來討論公事的。「若蘭,我想要甜蜜的愛你,但你不給我機會。我們不要吵了吧!」

  「吵架?」她抬起手,彷彿要再刮他耳光,但又克制下來。「我從不吵架。我畢生大半都和你們這種傲慢的騙子周旋。晚安上她轉身,翻飛的披風在地上投下陰影。

  他驚叫道:「若蘭!」

  她站住,彈指召來那條偵察犬。「你有沒有見過一群飢餓的獵犬撲殺一隻鹿的樣子?」

  他的胃向上飄。「是的,很恐怖。」

  「你再走近一步,我就讓你見識為何獵犬會害怕一條偵察犬。」

  該死的理智和禮貌!他脫下手套,抓在一隻手中,另一隻手抓住她將她扳轉過來。

  時間緩慢下來。她轉頭,吸一口氣,張嘴要發出命令。他將手套塞入狗嘴中,伸手摀住若蘭的嘴。她僵硬地抬起下巴,兜帽落下,露出她那頭豐盈的秀髮。

  「不要教我狗的事情,若蘭。羅馬人和挪威人都將他們的畜牲帶來這裡過,邊地人幾百年前就學會如何對付狗了。」他的手落到她肩上。「我不怕你的「福實」。」

  「你企圖嚇我。」

  「不,我要對你友善。你不瞭解這裡的問題。」

  「該知道的我都知道了。」

  「為了什麼?」

  「為了公平。」

  他無可奈何。「你不可能公平的,以前有人試過了。」

  「我沒有試過。」她咬牙道。

  「你和別人有什麼不同?」

  「我比別人優秀,我促成了烏特勒克條約!在宮中我聽過最狡詐的謊言。我要在男爵和伯爵之中找出事實。」

  如果信心能保證勝利,那麼她會成功的。凱爾感到矛盾。「他們其中一人說實話。」

 

上一章 下一章
返回封面 返回目錄