首頁 > 神秘的女僕
上一章 目錄 下一章
白天 黑夜

第 25 頁

 

  「你沒對那位年輕的放蕩公子發生好感吧?」

  「好感?」吉塞爾達吃驚地問。

  「昨天,你不願意告訴我們你們在乘車途中談了些什麼,亨利覺得有點奇怪。我想朱利葉斯今天下午仍要帶你出去吧?」

  吉塞爾達沉默了一會兒,然後說:

  「我只是對不得不說那麼多謊感到有點……不自在。我從小受到教誨,認為謊言是邪惡的,我的保姆相信,如果你說謊說得太多,肯定要在地獄遭火刑!」

  伯爵聽了哈哈大笑。

  「我保證會來救你的,要不,至少會帶一杯冷水來。你總該放心了吧?」

  吉塞爾達沒作答,等她給伯爵的腿包紮完綁帶後,伯爵說:

  「那真是你煩惱的原因嗎?」

  「我還得繼續……這麼干……多久?」她低聲問道。

  「需要多久就多久,」伯爵回答說,「可我想,即使你把朱利葉斯從克拉特巴克小姐那裡拯救了出來,仍還會有別的女人,但這次總算是給他一個教訓。」

  「我懷疑這種教訓能不能奏效,」吉塞爾達說,「這只會使他更心懷不滿,把你恨得更加厲害。」

  「他恨我?」伯爵問。

  吉塞爾達意識到自己失言了。

  但同時,她認為伯爵早就該清楚,朱利葉斯對這樣的事實早已記恨在心:他在經濟上受堂兄的約束,而上次要錢時又遭到了拒絕。

  伯爵見她不回答,就哈哈大笑,笑聲中毫無幽默感。

  「我想我真成了個傻瓜,竟以為朱利葉斯會感謝他過去從我這兒得到的好處。」

  「或許他也認為『給予比得到更有福』吧,」吉塞爾達說。

  「你是在引用我的話來反對我嗎?」伯爵問。

  「我認為這些話是相當貼切的。」

  他哈哈大笑,不過笑聲與剛才大不相同。

  「你在竭力設法讓我感到內疚,」他說,「唔,坦率地說,你絕不會成功的。朱利葉斯已經揮霍掉一份家產,讓他母親淪為乞丐。如果我今天給他幾千鎊,明天他就會得寸進尺,開更大的口。」

  「那麼,有什麼解決辦法嗎?」

  「我再坦率地說,還不知道,」伯爵答道,「這只是阻止他娶一位極不受歡迎的新娘的一個策略,我只能預見到他向你求婚、把債務帶給婚姻的那個時刻,沒有能力看得更遠了。」

  古塞爾達給伯爵拿來他需要的每一樣東西之後,正準備離開房間去換衣服、戴女帽,忽然說:

  「我忘了告訴您,威靈頓公爵大人將於後天下午三點鐘來看望您。他的僕人剛才留下一個口信。」

  「公爵?」伯爵驚叫著說,「那麼他已經到了?」

  「是的,早得有些突然,」吉塞爾達回答,「我相信,人們會認為這完全是一場災難,因為凱旋門不是每座都搭好了。我還懷疑歡迎辭是不是真的已經寫好了。」

  伯爵聽了哈哈大笑。

  「那肯定會讓上校發怒的。他告訴過我,他召集歡迎委員會開了幾次會,為準備工作訂下了詳細確切的計劃。」

  「公爵仍將主持新舞廳的開幕式,」吉塞爾達說。

  「他們肯定不會就那樣放過他的,」伯爵微笑著說,「我將盼望著見到他。現在,你將可以見見『拯救歐洲的不朽救星』了!」

  吉塞爾達的身子一下子僵直了,過了一會兒才說:

  「您要原諒我,老爺,因為我已經對您講過,我毫無見他之意。」

  「你不是說著玩的吧?」伯爵問,「我難以相信,會有誰不希望見到公爵。他畢竟從拿破侖手裡拯救了世界。」

  「我並不是在懷疑他的軍事成就,」吉塞爾達小聲說,「但我不能……也不願意親自……去見他。」

  「可原因呢?原因是什麼呢?」伯爵大吼說,「你這樣拒絕,必須合情合理的解釋。」

  「對不起,可我不能向您解釋,」吉塞爾達回答說,「不過我想明白地告訴你,如果公爵大人在這兒的時候您派人找我,我不會來的。」

  她沒等伯爵開口回答,就徑直離開房間,隨手輕輕地把門關上了。

  伯爵驚得目瞪口呆,說不出話來,隨後他暗自輕輕地發了誓。

  他想像不出為什麼吉塞爾達要拒絕跟威靈頓公爵見面,如果她自認為有充分的理由,為什麼又不願向他講。

  這整個事情簡直難以理解,構成了一個他倘無法解開的謎,這一事實使他煩躁到了極點,在吃午飯的過程中始終有些怏怏不樂。

  即使吉塞爾達意識到他發脾氣的原因,她也不予理會。

  相反,她卻呱呱地聊著那天早上在礦泉水泵房見到的人,談起切爾特南城裡的狼狽相,因為還沒準備好鮮花彩旗、爆竹煙火,公爵、公爵夫人和兩位公子以及一大幫隨從都已經到來了。

  吉塞爾達和朱利葉斯乘車離開之後,亨利·薩默科特就來了,他證實吉塞爾達所說的一切,還告訴伯爵說,公爵提前到來引起了一個人大發雷霆。

  「上校對我大發雷霆了,」亨利說,「可這怎麼能怪我呢?老頭兒告訴我,他要在二十號來。我怎麼知道他會改變主意,十八號就來了呢?」

  「爵爺就會沒事的,」伯爵安慰著說,「附帶說一切,這樣一來,他就會忙個不停,沒法來干預我的事。」

  「他怎麼幹預的?」亨利問。

  「他昨晚教吉塞爾達玩兩人紙牌賭。」

  「天哪!我希望她沒輸!」

  「輸倒沒輸,反而贏了十個基尼,可是至少在朱利葉斯瞅準機會盼她下大賭注的時候,她賭紙牌就會鑄成大錯。」

  「當然是這樣,」亨利同意說,「我難以相信,上校為什麼會那麼蠢。通常他扮演角色都是投入了整個身心的,全心全意,從來不出錯。」

  「是的,就我而言,他目前已經出了一個錯,」伯爵說,「我見到他的時候,還要提醒他這一點。」

  「這不像他辦事的風格,」亨利又說,「我聽說他跟小丑之王格裡瑪爾迪同合演出的時候非常出色。喬治·拜倫當時正住在伯克利城堡,是他告訴我這事的。」

 

上一章 下一章
返回封面 返回目錄