好友因為對日劇的著迷愛屋及烏,百般慫恿,在一個濕冷氣團籠罩的冬日下午我們結伴飛去了日本。
三個多小時的航行中我隨手翻了一下手上的簡介資料,日本首都:東京,全國分為四區,與台灣有一個小時的時差,使用日語,日圓單位為YEN……
眼睛在字裡行間中穿梭,想像力卻奔馳回千年前的秦朝;朝陽下佇立在大船前舷上的徐福,引領著五百位童男、五百位童女對著中土輕輕揖身,投以深深的、眷戀的最後一眼,然後揚起帆,頭也不回的航向未知的終點。一段漫長險峻的旅程,終於,在蒼茫大海中找著了那片寧靜夢土。一個新民族的歷史儼然開展--
讀過歷史的人都知道,中國和日本密不可分的關係;自唐以後,兩民族的文化交流更是頻繁,然後便是近代史上的中日戰爭,以及方興未艾的釣魚台保衛戰……對於日本,我總有太多的情緒。
福岡機場,國台語穿雜,如置身在國內的錯覺。說是地球村,果然不錯。
福岡是最近幾年來台灣致力促銷的觀光點之一,它有一個最有名的主題樂園--太空世界。
去看看吧,雖然早巳過了天真的童年,喜歡遊樂場的華麗仍舊是一生的喜愛。主題樂園的冒險性,對於喜歡追求刺激的人有著絕對的吸引力。
車子來到了八番町。八番町產鐵,西元一九四五年,原子彈在廣島投下的隔幾天,一架美國B52轟炸機朝八番町飛來,它銳利的眼對準了這裡的鋼鐵廠,不料當天,在八番町的上空升起一陣白茫煙霧,遮住了駕駛員的視線,幾經轉折,駕駛員終於放棄,轉而改飛向了三菱造船廠的所在地,於是第二顆原子彈落在了長崎。
每年的八月,八番町的人都會虔誠的拈一炷香向天禱謝。然而在謝天慶幸的同時,另一個城市正帶著深沉的哀痛企圖從灰燼中重新振作。天地不仁,八番町與長崎迥異的命運,不過決定於一場雲霧。
到日本不過兩天,一個深刻的體驗就是,什麼都是驚人的貴。
這兩天日幣在手上進進出出的,一時興起仔細的端詳上頭的人像。日幣的紙鈔分別是一萬元、五千元、一千和五百。
一萬元面額的人像是福澤喻吉,是明治時期第一位平民出生的教育家,朋友解釋。五千元上的人則是新渡稻造,外交家兼思想家,經典的著作「武士精神」直到今天都是日本國考必考的教材。
然後一千元上印的則是日本文豪夏目漱石,夏目的作品對台灣大多數人都不會太陌生,譬如「吾輩都是貓」,就曾經風靡了台灣許多人。
透過這些人像,我似乎窺見了這民族靈魂的一面。上帝說:「你的錢在哪裡,你的心就在哪裡。」錢上的圖案其實是一個國家的圖騰,一個精神所在的象徵。在法國有聖修伯禮的小王子;在美國有發明家富蘭克林;在日本,不是高高在上的天皇,而是這些在思想上影響後代深遠的思想家。
回頭看自己的國家、民族的圖騰,我們精神的象徵,走了政治圖騰,換得了許多偽鈔橫行,心中不免有些傷感。
傍晚,我們在新門司碼頭上了阪九輪,準備用一夜的時間渡過瀨戶內海航向大阪。
當晚,拎一壺清酒在渡輪上層甲板將飲了起來,一則驅寒,一則助興,遙想當年同窗的二三事,此情此景,不也是西窗共剪巴山夜語?恍惚間,彷彿看見了年少輕狂、意氣飛揚的自己穿越時空飛來與自己對酌。
聊到興致起時,仗著幾分酒意和歌,欄杆拍遍。
臉上忽感些微的濕意,一抬頭,雪無聲的飄落。
仰頭極目望去,黑天鵝絨的夜空上一顆顆光華奪目的星星,正垂著千億年的眼無語的睇睨著渡輪上的自己。今夜星光燦爛。
然而醒把欄杆拍遍,醉把欄杆拍遍,再尋不回千里搭長棚,無不散的宴席。無常,人生唯一的真理。
今宵酒醒何處。
隔日我們下了渡輪,到了關西的首府大阪城。
現今的大阪城是在二次大戰前重建的,新城沿著當年豐臣秀吉時代的原樣規畫,原來金碧輝煌、宏偉壯麗的重鎮如今改變成為遊人如織的公園。
山川平穩、日月靜好。這底下的人們踩著優閒的、從容的步調享受冬天難得的日光。在轉角一隅,一群台灣的觀光客圍成半圓注視一個銀白色半球狀的物體。好奇趨前,正好聽見一位導遊解釋,在這個任何力量也不能破壞的金屬球體下,放著人類文明科技的微縮產品,例如:電話、電視、電腦等等,日本計畫每一百年就重新開啟圓球放入新世紀的產品,這樣做為的是有一天當人類面臨了無可抗拒的滅亡絕種,我們終究能夠留下標本證明曾經,在無垠涯的宇宙洪荒的一瞬,我們的存在。
我一邊搖頭離開了人群,心裡想著,這奇怪的民族,一方面致力於保存人類的文化遺產,一方面它卻也曾是摧毀人類文化的劊子手。
尋找到一條小路,默默的離開人群鑽了進去。愈走,人聲笑語漸遠,繞過了幾處斷牆圯石,荒草瀰漫不見人跡,隨手撥開遮眼的枝丫,赫然看見幾座墳碑。
遠遠碑上一隻烏鴉,一身黑光瀲灩的羽毛,人鳥各踞一方冷冷的對峙著,久久,牠顯然對我不耐的揮動了翅膀御風而去。趨前細看墓碑,才知道這正是豐臣秀吉當年自殺之地,當年的他在叛降聯合敵人的兩面圍攻下節節退守,反撲不成,於是,那雙總是握刀向外的手朝腹內一刀,為豐臣秀吉的時代畫下句點。
暮色漸漸壓頂,昏黃中幾聲寒鴉,提醒自己該回去了。
隔天我們來到了京都。
沿著京都的舊街道走著,一路走得驚奇,走得讚歎,終究成惶惑。京都到處可見唐風的木造古剎;轉個身不經意的瞧見一個文物展覽館,一頭鑽進才發現原來是個書法碑帖的陳閱館,看著一個個親切的中國字體,或草或隸或楷,而帖旁都有一小行日文的翻譯;車站旁的小書店赫然陳列的是日文的中國敦煌、樓蘭的研究書籍,同時你也可以在這裡尋找到當今世界上整理最完整的史記版本--瀧岡龜太郎的版本,這些在我們自己的土地上被忽略、日漸式微的文化資產,卻在別人的土地上被珍貴的保存著。