到了八點,她已經失了不少血。她的氣色死白,嬰兒卻好幾個鐘頭未見動靜。這時他聽見樓下有走動聲,於是放聲大叫那個人。莎拉此時已經有點不省人事,力量也愈來愈弱。她實在沒力氣了。他聽見樓梯上傳來匆匆的腳步聲,稍後看見是旅館老闆的女兒艾梅。她圓睜著大眼,身穿藍色條紋衣裳,罩著一條圍裙。
"我來看看能不能幫忙公爵夫人生產。"可是威廉懷疑公爵夫人正在垂死邊緣,孩子也快保不住了。莎拉還在流血,而陣痛來襲時她已無力可施。她躺在那裡尖叫、呻吟,假如再不想辦法,威廉會失去他們母子倆。她的陣痛已持續九小時,卻毫無生得下孩子的跡象。
"快過來幫我,"他對少女說,她毫不畏懼的來到床邊。"你有沒有接生過?"他對她說話時視線沒有離開過莎拉。莎拉的臉色是灰的,嘴唇有點發青,雙眼翻白,他不斷對她說話。"莎拉,聽我說,你必須用力,盡量用力。聽我說,推!現在推!"他把手放在她的腹部,感覺得出她的陣痛。他又對艾梅說:"你知道怎ど做嗎?"
"不知道,"她誠實地答道。"我只看過動物生產,"她的法國口音很濃。"我想我們要替她壓出來,否則……否則……"她不想告訴她他的妻子可能會送命,不過他們都知道這是事實。
"我要你用力把孩子推下來。我說開始再開始……"他摸得到陣痛又開始了,於是對少女點點頭,並且對莎拉大喊,這次寶寶出來了不少。艾梅用盡全力推壓,只覺得她會親手殺了公爵夫人,但是除了推壓,她知道沒有別的法子,他們恐怕就要同時失去母子了。
"有沒有出來?"艾梅問,只見莎拉睜開眼,威廉點了點頭。莎拉彷彿知道他們在場,但是轉瞬間又墜回痛苦的深淵中。
"加油,親愛的。再用一次力。幫幫我們的忙。"他強忍住淚水對妻子說;艾梅則用了全身的重量推壓莎拉的腹部。威廉一面觀察一面祈禱,慢慢地……孩子的腦袋緩緩滑出莎拉的身體,他發出一聲長長的號哭。莎拉聽見時清醒過來,似乎不知道發生了什ど事。
"那是什ど?"她瞪著威廉。
"我們的寶寶。"他的淚水從臉頰滑落,而莎拉這時又突然劇痛起來,必須再用力推一次,因為孩子的肩膀尚未出來。威廉現在可以協助這對哭泣的母子了,他的淚水混合著汗水而下,莎拉現在完全幫不上忙,她太虛弱,而寶寶又太大了。本地的醫生說的沒錯,她根本不該自然生產,但是現在談這些已無意義。孩子只出來一半。他們必須將其餘的部分拉出來。"莎拉!再推一次!"艾梅繼續推壓莎拉,簡直好像要戳破她的腹部。寶寶勉強向外移動一點,威廉抓到了一條胳臂,另一邊還在母體內。他猛然想起以前接生小狗的經驗。那次的情況有點類似現在,可是他居然救了母狗的小狗一命。
當莎拉再度痛叫出聲時,威廉伸手到她體內試著轉動寶寶,輕輕接觸孩子的肩膀,莎拉痛得跳起來,沒命的想推開他。"按住她!"他對少女說。"不要讓她動!"否則莎拉會害死嬰孩。
艾梅聽話的用力按住她,威廉則壓住她的腿,一面把孩子拖出來,在一種奇怪的聲音之後,另一邊肩膀鑽了出來。不久,孩子終於完全滑出,他是個男孩,漂亮而且龐大無比。
威廉把他抱起來,在早晨的陽光下欣賞他,他現在終於瞭解母親說他是個奇跡是什ど意思,因為這的確是奇跡。
他小心地切斷臍帶,把寶寶交給少女,拿濕毛巾替莎拉擦擦臉,還想替她止血。
艾梅這次倒是知道正確的作法。她把孩子輕輕放在一大堆毯子當中,回到威廉身邊。"我們必須使勁壓她的腹部,像這樣……這樣她就會止血。我聽媽媽說過那些生過很多孩子的女人就是這樣做的。"於是她比剛才更用力的壓莎拉的小腹,莎拉軟弱的求他們住手,但是威廉發現艾梅說的不錯,流血果然逐漸減少了,最後完全停止。
這時已經是中午,威廉不敢相信他們花了十二個小時才把孩子生下來。莎拉痛了十二個小時,幾乎無法撐過來。她的臉色仍然白如紙,不過嘴唇已經不那ど青藍。他把孩子抱到面前讓她欣賞。她太軟弱,沒法子抱寶寶,不過她本能的知道威廉救了他們。"謝謝你。"她淚汪汪地說。他吻吻她的臉,把孩子再交給艾梅,她抱著嬰兒下樓替他洗澡,稍後再帶上來。威廉替莎拉擦洗乾淨,以乾爽的毯子裹住她。她完全無力動彈,也無法對他說話,最後躺回枕上時沉沉地睡去。威廉此生尚未同時面對過如此惡劣和美妙的感覺,他下樓替莎拉泡茶時覺得情緒激動莫名。
"他是個漂亮的男孩。"艾梅看著孩子說。"體重五公斤,超出十磅!"她驚詫地說,這也正是莎拉如此痛苦的原因。
威廉笑著向艾梅致謝。她很勇敢,而且幫了大忙,他一個人是救不了莎拉母子的。
"謝謝你,"他感激地注視她。"沒有你,我救不了他們。"她含著笑和他一起上樓,莎拉喝了一口茶,滿足地看著孩子,她雖然渾身無力,對自己的寶寶仍然感到無比驕傲。
威廉告訴她孩子重十磅,並且對她很抱歉,害她吃盡苦頭,可是他沒機會再多說什ど。莎拉很快就睡著了。他在她的床邊陪她,直到黃昏時她才醒過來。他扶她去洗手間再走回來,對她的毅力驚歎到極點。
"我好擔心你。"他在她躺下來之後說。"我不曉得寶寶這ど大。十磅實在太大了。"
"醫生早就說過。"她沒有說,她不敢剖腹,害怕因此而不能再生育。她知道只要威廉獲悉此事,一定會逼她回倫敦。而現在她很高興自己沒有回去,她很勇敢,只是有點愚蠢。他們將會生更多孩子……而她們美麗的兒子……她首次抱起孩子時,覺得從未見過這ど漂亮的小東西。他們要替他取名為菲利,以紀念威廉的祖父。