首頁 > 天使武士
上一章 目錄 下一章
白天 黑夜

第 24 頁

 

  「寶藏不在這裡。」

  「不是嗎?」有什麼地方比這個地底下更好藏寶貝?

  「反正不是就對了。」她猛然停下。

  眼前通道的盡頭是一片岩石。克莉轉向右邊摸索著一塊突起的石板。石牆輕鬆地移動了露出一個寬敞的開口。她走進去,蓋文跟在後面走進了一間小石室。

  「仁慈的上帝,」他輕呼。「這一定是海角中央。」

  「巖壁的正中心。」她應著,輕柔的嗓音營造出親密的氣息。她走向一個古老的門。

  蓋文跟隨著她,石門上雕刻著細緻的花紋。「這個門相當古老。」他說道。

  「蓋勒的王子開啟了這個通道和石室。在橫木上方有把鑰匙。」

  他找到鑰匙遞給克莉。她看著眼前沐浴在火光中的俊美男人。「蓋文,在我們把門打開前,我要要求你答應一些事。」她的眼裡有著不確定,甚至恐懼。

  他皺眉。「你想要什麼,小姐?」

  「答應我在這裡你不是個英格蘭人,答應我在這裡的你只是個男人。」

  他瞇起眼睛,她急切的懇求在他體內引起一陣戰慄直衝鼠蹊。「好,只是個男人。」他低喃。

  嚴肅地點點頭,她的鑰匙插入鎖裡緩緩推門。「讓我來。」他傾身幫忙,然後兩人共同推開大門。

  他在她面前首先是震驚,然後喜悅地原地轉了一圈。「感謝上帝,這是個儲藏室。」

  這個房間既高且寬,像是從兩邊石壁鑿開的廣大通道。牆上有支可放置火把,兩邊的天花板都開有通風天窗。舊木櫃、木桶、箱子和袋子任意地擺在牆角和地上。

  「聖母瑪莉亞啊!」他手一揮。散落在木桶蓋上的大麥落到地上。在木桶旁堆放了幾個袋子,他彎下腰看到燕麥流出到他靴上。

  然後他翻著旁邊一堆布料,發現原來是毛毯和斗篷。打開櫃子,馬鞍、鐵銑和其他一些工具。櫃子旁則堆了一些雜物,如水壺、燭台、湯匙、鉗子和碗。

  他找到一桶干吃豆,一桶花生,一桶用布包起的各式各樣的藥草,還有一桶鹼魚。另外有一桶是用瀝青封口的,搖晃時發出水波振蕩的聲音。

  「酒嗎?」他問站在門邊的克莉。

  「從蓋克尼進口的,」她答。「去年春天我們到艾爾買了三桶紅酒,到現在還剩兩桶。」

  他驚訝的搖搖頭,繼續他的探索。牆上木架垂掛著大蒜;和曬乾的藥草。兩桶風乾的萍果,兩桶洋蔥。一個牆角邊堆放著拆除了的床架。凳子、椅子和板架則堆放在床架旁。

  他開始察看幾個大櫃子裡的東西,有成套的盔甲、馬刺、鐵棒和斧頭等武器。另有滿滿三桶的箭,多副長弓掛在牆上,旁邊還擺著一大捆長矛。他認出那是英格蘭人用的長矛。

  「這些是亨利軍隊的,我想。」他看著克莉,後者點點頭。

  他轉身走回牆邊的火炬放到地上。克莉沉默地看著他,眼神平靜而哀傷。他緊靠在她身旁,手臂磨擦著她的肩。

  「所有傢俱用品都藏在這裡。」他說道。

  「差不多了。還好沒有被火燒燬,我也希望它們能保存得好好的。」

  「藏在這裡就是連地獄之火也無法靠近。你的祖先是個建築天才。」

  「很久以前他在現在的城堡所在建造了防禦城牆抵禦外敵……大概是第一批基督徒出現在蘇格蘭大陸的時候……然後他把這邊的防禦工事拆了,好讓更多的人民躲進來免受敵人侵襲。不過那已經是很久以前的事,現在這裡只用來做儲藏用。」

  「這些東西都是你在亨利在世時屯積的?」

  「亨利才不在金格堡,」她啐道。「他因他國王的命令接收了金格堡。就像你一樣。」

  他歎息,已經開始習慣她的怒氣,也決定現在應該和平共處較好。「約翰和我會把最有用的東西拿上去……像食物、毛毯,還有一些工具等等。」

  她點點頭看著自己已經磨損的長袍。「我也要從櫃子裡找袍子穿。我希望你幫我把這個帶上去。」她轉身拿起覆在布下一個巨大的有銅弦的東西。「我的克萊沙琪。」

  「你的什麼?我不懂蓋爾語。」

  「我的豎琴。我是豎琴師,可是距我上一次彈琴已經有很長一段時間了。」她的手指滑過銅弦,在寂靜中幻化成柔美的銀色音符。

  蓋文看著眼前三角形的樂器,刻著華麗花紋的木框邊在燭光下閃閃發亮,絲細的銅弦閃爍如黑金。「我曾聽說蘇格蘭的豎琴能彈奏出天籟般的樂章。」他說。

  「天和地,靈魂和心,」她虔敬地說。她再次撥弄琴弦,一個美妙的音符瀉出。「你曾聽人彈過嗎?」

  他搖頭。「不過我母親曾告訴我它的聲音有多美妙,在我小時候她曾哼給我聽過。我很希望能聽到你彈奏你的克萊沙。」

  「克萊沙琪。」她糾正他,並笑了。他亦微笑重複正確發音,「可是我整整一年沒彈了,」她仔細審視著自己的手。「古時當領主不滿豎琴師時,他的懲罰就是剪去樂師的指甲。現在我的指甲又短又醜。」

  他執起她的手。「你的手優雅有力。一雙豎琴師的手。」她抬頭瞪著他,彷彿被他的讚美嚇到。「現在,至於其他我們暫時用不到的東西,如床架和桌子等就先放在這裡,直到把住的地方騰出來再說。」他看著燭光在她頭上形成的光環。「你把東西藏在這裡真是明智之舉。」

  「酒和大部分的雜物是原本就放在這裡的。其他是我在……離開金格堡前搬下來的。我不想它們那麼浪費被火燒光。」

  蓋文揚起濃眉。「燒掉城堡不更是種浪費。」

  她把手抽回,傲慢地抬起下顎防禦他的攻擊。「是羅勃命令我把金格堡燒了的。他寧願一把火把東西全燒了也不讓英格蘭人利用,不過我不願意把對附近人民有用的東西也燒了。我曾告訴村裡的牧師有這麼一個地方,不過他好像沒來這裡。」

 

上一章 下一章
返回封面 返回目錄