「王,王,您怎麼了?」蜜姬戲劇化的趴在卡洛士身上哭得傷心欲絕。
眾人對這做作之舉受不了的猛翻白眼,納奇一副「讓我死了吧」的表情,若不是為了盡忠職守,他恨不得逃離現場。
御醫也受不了她的噪音,開口說:「王現在沒事了,他需要充分的安靜休息,請你小聲一點。」
蜜姬有些惱羞成怒地對著在場的人炮轟,「小聲一點?王受傷了,你們居然一點兒也不傷心,而且沒派人通知我,若不是侍女告訴我,我還不知情哩。你們識相一點,我可是王的寵妾……」
對於這一點大家心知肚明,不予置評。
薩桑沒空站在這聽她大放厥詞,朝納奇微微頷首知會一聲,打算送天女回阿布達宮休息。
蜜姬眼尖的瞄到薩桑將軍手中抱著的女人。
「站住,你要去哪裡?那女人是誰?金頭髮!是誰帶這妖女進來的?」
「她不是妖女,」將領中其中一人不服氣地出言反駁。
其他將領附和地點頭。
薩桑更是懶得理她,頭也不回地離去,留下蜜姬在身後像潑婦般破口大罵。
納奇實在是受不了她的叫囂,悄悄在她後頸劈了一掌讓她昏倒,才挽救了眾人差點耳聾的危機。
卡洛士醒來後得知依秀兒為了救他,導致失血過多而昏迷不醒,他就一直待在她身邊照顧她。對她,他真的是放下了感情,不同以往只是玩玩而已。
握著她的手,他很難想像這潔白無瑕的手曾經為他傷痕纍纍,幸好沒留下疤痕,這麼完美的傑作不該有任何瑕疵,即使是為了他。
「該死的,她為什麼還不醒來?已經是第六天了,她再不醒來,遲早會睡死或餓死。」卡洛士看著她蒼白、消瘦的臉頰,心疼地托摸著。
「王,她只是失血過多,休息夠了補足元氣自會醒來,您不要擔心。」御醫戰戰兢兢的回答。
「兩天前你也是這樣說,現在還是,一點兒進展都沒有。」
「王,天女不是凡人身,體質和我們不一樣,或許她需要較長的時間才能復元。」其實御醫心裡害怕得要命,他根本不知道自己的理論對不對,只能以正常人的失血狀況來判斷。為了以防萬一,他還是再對天女做一次檢查比較保險。
檢查結果還是跟前幾次一樣,除了氣虛體弱,根本查不出昏睡的原因,只有等天女自動醒過來,別無他法。他的一條小命完全操在天女的手上。
房內氣氛沉寂到冰點,這幾天一直如此。突然,房內響起如蚊鳴的呻吟聲。
卡洛士的眼光凝聚在她身上。
又一聲呻吟,可以確定發自依秀兒口中。接著她眼瞼慢慢的、慢慢的張開,眼睛一眨一眨搞不清楚身在何處的樣子,迷惘的表情令人疼惜。
卡洛士露出自病癒後第一個笑容。
御醫再度為她檢查一次。「王,天女只需多休息,再喝些補藥就可以了。」
「既然如此,還不快去拿藥。」卡洛士心急地說。
「是,馬上送來。」御醫想到自己的小命終於撿回來了,高興地回應。
卡洛士的眼光依然停留在依秀兒身上,漫不經心地揮手打發御醫。待御醫走後,他執起她的手,語帶關懷地問:「你覺得如何?身體有沒有哪裡不舒服?」
九號嘴裡幹得發澀,全身無力,肚子餓得發慌,心裡所想的念頭是吃得飽飽再睡上一覺。這個念頭一落,肚子立刻響起咕嚕咕嚕聲,正好這時侍女送來一碗墨黑的湯藥。
卡洛士坐到床側,微微把她撐起靠在自己身上,從侍女手中接過湯藥餵她喝。
「來,喝點補藥,體力恢復快些。等你身體好了,我帶你出去玩。」他一改以往的霸氣,溫柔地說。
九號又渴又餓,迫不及待的喝了一大口,卻被苦澀的藥汁嗆到咳了出來。她不禁皺眉心想,天呀!這是什麼玩意,難喝死了!
卡洛士拿著布巾擦拭她的嘴角、下巴後,又要餵她喝。
「小心點,不要再嗆到了,我會心疼的。」
九號不領情的把頭一撇,避開了餵食。
「依秀兒,乖,把藥喝了才好得快。」任憑卡洛士捺著性子哄了半天,她就是不喝。
卡洛士施展最後一招,打算口對口強迫餵食,才喝了一小口他也吐了出來。
「納奇,你進來一下。」卡洛士對外大喊。他看到納奇進來後對他說:「你去找一些蜂蜜來和藥,快去。」
納奇走後,卡洛士自言自語:「真是要人命,這到底是什麼東西做的,可怕極了。難怪你不喝,連我都受不了,喝它不如死掉算了。」
九號聽到他說的話,忍不住噗哧一聲笑了出來,但看見他的反應又噤聲不笑了。
卡洛士第一次看到她的笑顏,彷彿被她的笑容攝去了魂魄,動也不動地盯著她瞧。
「依秀兒,你笑起來好美。再笑一次給我看,來,笑一個。」他的手輕輕地扳著她的下巴。
九號納悶他為何叫她「依秀兒」,懷疑他是否誤認,但不管如何,當他用這種灼熱的目的看她時,她總會不知所措的臉紅心跳。
納奇不對時的出現。
「王,蜂蜜拿來了。」納奇興匆匆的捧著蜂蜜罐進來,在看到他們兩人含情脈脈對望時,煞住了腳,嘴巴不自覺的張大說不出話來。他從沒見過王用這種眼光看一個女人,這代表著什麼呢?
「拿來。」卡洛士說。
納奇還愣在原地,一點兒也沒聽到王在叫他。
「納奇。」卡洛士大吼一聲。
納奇驚跳了一下,「什麼事?王。」
「拿來啊。」卡洛士不耐煩地說。
納奇一時搞不清楚王要的是什麼,後來才想到王交代他辦的事,趕緊把蜂蜜恭敬地交給王,不敢再胡思亂想。
卡洛士把蜂蜜倒入湯藥中和一和,自己嘗了一小口,確定藥汁不會再苦死人,才端給九號喝。
「乖,把它喝完,我保證不會很難喝。」那是對他而言。