「浸他。」另一個人說。
「浸糞坑。」另一個人補充。「他不是在找屎嗎?」
這個提議得到熱烈的迴響,他們立刻撲到他身上。
☆☆☆
在押赴刑場的途中,他們給了瑟欽好幾次認錯的機會。他只需要舔華戴爾的鞋子和乞求原諒,就能夠得到饒恕。
但是怪物控制了瑟欽,他頑強不屈地用英語和意大利語罵出一連串下流話。
但頑強不屈對此刻的他幫助不大,真正幫到他的竟然是物理定律。他雖然矮小,體形卻很怪異,例如他骨瘦如柴的肩膀竟然太寬,擠不進糞坑裡。華戴爾只能把瑟欽的頭塞進坑洞裡按著,直到他嘔吐。
令華戴爾及其同伴生氣的是,糞坑事件並沒有使小蜈蚣學乖。雖然他們把大部分的課餘時間都用來教訓柏瑟欽,但他還是不受教。他們嘲笑他的長相和混血,編寫跟他母親有關的下流歌曲。他們把他倒掛在窗外,把他扔在毯子上拋擲,把死老鼠藏在他的被子裡。雖然在伊頓公學幾乎沒有隱私可言,但在寶貴的獨處時間裡他還是會難過、憤怒,並寂寞地偷偷哭泣。儘管每戰必敗,在公開的場合他還是大聲咒罵,拚死命反抗。
在教室外不斷受凌辱,在教室裡又經常遭到體罰,進入伊頓不到一年,瑟欽內心裡所有真摯、和善與信任的意念,都被扼殺了。伊頓的管教方式確實激發出某些學生最好的一面,但在瑟欽身上卻喚醒了最壞的那一面。
瑟欽十歲時,校長把他叫去,說他的母親在西印度群島因熱病去世。瑟欽悶不吭聲地聆聽,然後走出去找華戴爾打架。
華戴爾大他兩歲,身高體重都是他的兩倍,而且動作敏捷。但是這次瑟欽體內的怪物怒不可遏,他冷酷頑強地默默打鬥,直到勁敵流著鼻血倒地不起。
然後,受傷流血的瑟欽用冷笑的目光掃視圍觀者。
「還有誰?」他問,喘得幾乎說不出話來。
沒有人出聲。他轉身離開,圍觀者讓路給他。
穿越院子的瑟欽走到一半時,華戴爾的聲音打破令人不安的沉默。
「幹得好,黑野!」他高喊。
瑟欽停下腳步,轉過頭去。「去死吧,你!」他吼回去。
華戴爾一邊叫好,一邊拋起帽子。下一瞬間,數十頂帽子飛到空中,每個人都在喝彩。
「一群笨蛋。」瑟欽喃喃自語。他自己的帽子早就被蹂躪到不能戴了,因此他脫下想像中的帽子,滑稽且誇張地鞠了個躬。
片刻後,他被一群嘻笑的男孩團團圍住,接著被抬上華戴爾的肩膀。他越罵他們,那群白癡越高興。
他很快就成為華戴爾的莫逆之交,自此無可救藥。
在伊頓公學這套適者生存之打罵教育下成長的惡少,就數華戴爾那幫人最為頑劣。除了慣常的伊頓式惡作劇和不斷騷擾倒霉的當地居民外,他們在青春期之前就賭博、吸煙和酗酒,一到青春期就開始嫖妓。
瑟欽在十三歲生日當天初解人事。華戴爾和當初提議把他浸糞坑的莫維爾,猛灌瑟欽杜松子酒,蒙住他的眼睛,拉著他東奔西跑一個多小時,最後把他拖上一道樓梯,拽進一個充滿霉味的房間。他們剝光他的衣服併除掉蒙眼布後離開,最後隨手鎖上房門。
房間裡有一盞散發著惡臭的油燈、一張骯髒的稻草床墊,和一個身材頗豐滿的胖女孩。女孩有金色的卷髮、紅潤的雙頰、藍色的大眼睛和鈕扣般的小鼻子。她像看到死老鼠似地瞪著瑟欽。
他不用猜也知道為什麼。雖然過去一年來已經長高兩寸,但他的樣子仍像個小妖怪。
「不幹。」女孩說,固執地噘著嘴。「給我一百英鎊也不幹。」
瑟欽發現自己竟然還剩下一些感覺,否則女孩的話不應該造成傷害。他恨她使他感到鼻酸欲泣。她只是一隻粗俗愚蠢的小母豬。如果她是男孩,他會揍得她上西天。
但隱藏內心的感覺,已經成為他的反射動作。
「真是可惜。」他面不改色地說。「今天是我生日,我原本心情很好,想付你十先令。」
瑟欽知道華戴爾付給妓女的錢從未超過六便士。(譯註:一先令等於二十便士)
她悶悶不樂地望向瑟欽,目光移到他的下體,停駐在那裡。這樣已足以引起它的注意,並令它立刻開始脹大。
她噘起的嘴唇微微顫抖。
「我說過我心情很好。」他在她嘲笑他前說。「那就十六先令吧,不會再多了。如果你不願意,能讓我花這筆錢的地方多得是。」
「或許我可以閉上眼睛。」她說。
他露出嘲弄的笑容。「張開或閉上都一樣,但我希望我的錢花得值得。」
他的錢果然沒有白花。她不但沒有閉上眼睛,還表現得非常熱情。
一如往常,瑟欽很快就從這件事學到人生的教訓。
從那時起,他決定以古羅馬詩人賀拉斯的名言為座右銘:「說到賺錢,情況許可時何妨光明正大,否則大可不擇手段。」
☆☆☆
自從進入伊頓,瑟欽收到的家書都是隨當季零用金附上的短信,信裡的短句出自父親的秘書。即將從伊頓畢業時,瑟欽收到一封寫了兩段文字的信,信裡概述安排他去劍橋大學就讀之事。
他知道劍橋是頂尖學府,許多人甚至認為它比修道院般的牛津大學先進。
但他也知道那不是父親選中劍橋的原因。幾乎從創校時代起,伊頓公學和牛津大學就一直是柏家人就讀的學校。丹恩侯爵送兒子去念別的學校,幾乎等於是斷絕與瑟欽的父子關係,向世人宣佈瑟欽是柏家的污點。
他當然是。
他不僅舉止像惡魔——雖然在師長面前從未壞到被開除——而且體格也變得像惡魔一樣壯碩魁梧:六尺半的身高,全身上下都黝黑堅硬。
就讀伊頓期間,他大部分的時間都用來努力使別人記得他是惡魔。正派人士說他是「柏家的禍害」,他卻引以為傲。