首頁 > 婚約
上一章 目錄 下一章
白天 黑夜

第 71 頁

 

  「噢,雷克,你不是當真的。」

  他望向別處。「我不能期望你瞭解,只有艾森可以。」

  她不解地說:「可是你的算術比我好,你畫的圖又好漂亮。」

  「是的,數字對我而言是易事一樁,圖畫也簡單之至,但是字母就不成了。不識字的人就等於是奴隸,記得吧?」

  她的心思轉得飛快。「你是國王海軍中的要人,你又是如何有這麼出色不凡的事業?」

  「指揮人擊沉敵船不需要閱讀能力。」

  「你是怎麼逃過伊頓和劍橋這些學校的?」

  他瞅著天花板。「憑借艾森的幫助。」

  難怪他和艾森的關係不像生僕,反倒像父子。「當然那些教師──」

  「沒人敢開除齊家的人。」

  「你走快捷方式,可是我不會再讓你這麼做了。我來教你。」

  他走到床邊,執起她的雙手。「這不僅僅是識字的問題,我有一點毛病,字母怎麼看都不對。」他伸手到襯衫中取出羅盤。「我不能分辨東西南北──如果不用這個──我甚至不會看鐘。」

  她在尋思對策。對了!「你需要眼鏡!」

  他搖搖頭。「拜託,我可以百步穿楊,也可以飛快速度穿線過針眼。」他說。「我的視力沒問題。」

  「你看過醫生嗎?」

  「間接看過。」

  「是艾森替你去看的?」

  「是的。」

  「讓我想想。」

  「茱莉,你幫不上忙的。」

  這刺激了她的決心,她昂起下巴說道:「六年多來大家都說我處理不好郵政。」她靠他很近,他可以嗅到柑橘花香味。「他們先是說些郵童會欺瞞我而偷竊公物。他們說得對,可是我找到了解決的方法。」

  他微微笑。「道格和其它幾個小伙子。」

  她狠狠咽口氣。「是的,當我說要開闢布里斯托郵包路線,他們說太麻煩了。他們說我會搞得一團糟,要不就成為男人婆。」

  「男人婆,」他說。「當然沒有。」

  她心中沾沾自喜。「他們又說郵車一定行不通。」他張口想說,她卻制止了他。「我知道,我們是有些困難,卻不是不能克服的。天底下沒什麼困難克服不了的。所以,你不要跟我說這種話。」

  他臉上出現讓步的神情。「但是世上所有智者的理論都不能改變我無法識字的事實。」

  茱莉回想他們在一起的時光,這才明白他已洩漏這個秘密至少十幾次。

  哪一邊是北邊?

  如果我能,我要寫一百首詩送給你。

  我的文筆不佳。

  「喂,茱莉,我知道你在想什麼,可是不管用的。」

  「我在想,我以前一直都想錯了。」

  「你以為我犯下什麼罪行?得了梅毒?放蕩?」

  她感到慚愧,卻又不能撒謊。「背叛。」

  他把頭垂得低低的。

  她看了著實不忍。「我也想到勾引良家婦女什麼的。」

  「我寧願當心甘情願的受害者,也不願去害人。」

  親愛的齊雷克。想起他的名聲、他的魅力。他引誘過的女人大概巴斯城都擠不下,她這位年華漸老的局長小姐又怎麼能吸引他呢?

  只除了她能教他閱讀。「你當學生,我當老師。」

  「沒有用的。」

  「到時我們可以跟我父親鬥智,打敗他。」

  那時雷克就可以自由的去尋找他的公主,而茱莉就仍然可以當她巴斯的郵政局長。

  她想到這兒並不高興,但她很早以前就明白快樂不是社會或新衣服的必要條件。快樂就是每天醒來心中都充滿驕傲,生活有目的。

  「別擔心,」他說。「真的沒有那麼重要。我會想辦法──去找國王。」

  他的口氣像鬥敗的公雞。「你在激我?」她問。

  「不是。」

  「你待在這兒。」她從床上跳下來,抓來紙和筆,又盤腿坐在床上。

  他盯著她的大腿瞧。她清清喉嚨,他便抬起頭來,帶點緬腆地笑笑。「要不然你期望被控引誘良家婦女的男人會有什麼表現?」

  「你是心甘情願的受害者,記得吧?」她說。「麻煩你注意點。」

  他向她投以炯炯目光。「我注意了,甜心。」

  她心中升起一道暖流。「我要的不是這種注意力。」她把所有的元音字母寫下,再寫子音。「你看到什麼?」

  他把紙交回給她。「我以前也跟艾森試過,不管用的。」

  她指著字母「A」。

  「我看到的是獨木舟的船尖。」

  她大為困惑。「獨木舟是什麼?」

  「是一種小船。」他拿過筆,畫了一艘船。

  她又指著「E」。「現在試試這個。」

  他看了看。「很容易,是草耙側放。」

  「寫下『SHIP』這個字。」她說。

  他的手指箍住羽毛筆。她不禁感歎他畫圖時的輕巧順暢。

  「看吧,我說行不通的。」

  她仔細分析,發現他的圖畫得這麼完美,又能用六種語言說「船」這個字,卻無法把字母跟聲音或形像連在一起。

  他寫的有些字母顯然是倒反了,她就把紙拿到鏡前,心想他可能會比較懂,把正確的字形寫在紙上。

  他瞇著眼睛吃力地完成練習。她心想跟前這男人可真矛盾,弓著身子寫字的模樣像是學童,卻又能令她臉紅心跳。

  多年來的挫折已使他失去耐心。

  「就這樣了。」他攤攤手,筆飛了出去。「我放棄,我學不來。」他大刺刺走了出去。

  二十分鐘後,茱莉找到他,手裡拿著本字典,腋下挾著石板。「我一直在想,」她說。「也許是我們工具用錯了。」

  他眼中閃著歉意和希望。「我也一直在想我很抱歉。」

  她翩然走向他。「算了,我們有工作要做。」

  他笑著看看床面。「我可以花上一、兩個鐘頭求你原諒,那也是一種工作。」

  她裝出老師嚴肅的臉孔,把石板交給他。「哪,寫一個字。」

  「什麼字?」

  「隨便。」

  他翻翻白眼。「我的選擇可真多。」

  她敲敲石板。「儘管去做。」

  他寫下「LIPS」一字,但「I」沒寫,「S」則倒反了。

  她把石板擦乾淨,寫出正確的拼法。「念出來,雷克。」

 

上一章 下一章
返回封面 返回目錄