珍妮恐懼至極,站在那裡不肯動,瞪著洛伊問:「你要把我帶到哪裡去?」
「到我剛才看到的後面一座小房子裡。」他平靜地說道。
「為什麼?」她的聲調因恐懼而提高,同時也拚命想掙脫他的手。
「使我們的婚禮成為『必需』之事。」
珍妮不用多猜就知道洛伊會把她拖到那小房子裡強暴她,然後再把她拖回來,讓修士不得不為他們證婚,她的希望消逝了,垂頭喪氣地說:「我恨你。」她的聲音如死一般平靜。
「這是這項完美婚姻的完美基礎。」洛伊諷刺地說。然後他轉身對修士說:「快點開始吧!我們在這裡已經浪費不少時間了。」
幾分鐘以後,在神聖的婚姻維繫與仇恨的基礎下,珍妮又被拉出小修道院拋上洛伊的馬背。洛伊轉身對裡克迅速說了幾句話,只見這個巨人回身又朝修道院走去。
「他去那裡做什麼?」珍妮喊道,因為她想起葛修士說今天修道院裡只有他一個人。「他對你不可能造成威脅,而且他說他只是暫時住在這裡而已。」
「閉嘴!」他斥道,然後上馬坐在她身後。
他們無言地騎在泥濘的路上。到了一個叉路口時,洛伊停了下來,策馬轉入旁邊的林子裡等著。時間一分鐘一分鐘地過去,珍妮往路上望去,不知道他究竟在等什麼。然後她看到了:裡克騎馬朝這邊直奔過來,手上還牽著另外一匹馬,而在那匹馬上又顛又晃的竟是葛修士,他看起來彷彿這輩子從來沒騎過馬一樣。
珍妮望著這難以置信的一幕,回身對洛伊喊道:「你——你這瘋子!你這回竟然綁架了一個修士!你從聖地上綁架了一個修士!」
洛伊收回視線冷冷地看著她,他這種漠然的態度使她更生氣。「他們會為這把你吊死的!教皇會把你的頭砍掉,把你的頭掛在——」洛伊故意誇大地說:「請你不要再說了,你會讓我做噩夢的。」
他竟然對自己的罪行毫不在乎,珍妮受不了了,她的聲音低了下來。「你是不是什麼樣的事情都敢做,根本沒有限度?」
「沒有。」他答道。然後他一拉韁繩騎到路上與裡克會合,珍妮抓緊「宙斯」的鬃毛,同情地看著可憐的葛修士。
他們一直以這種讓人有跌斷脖子危險的速度直奔到日暮。中間只稍作停留讓馬休息喝水。洛伊終於示意裡克停下來,在林間的一小塊空地上紮營。珍妮疲倦得癱軟下來。
雨已經停了,珍妮的衣服仍潮濕不堪。她狠狠地瞪著在生火的洛伊說:「如果你過的生活就是這樣子,實在是一無可取。」她明白為什麼愛琳姑媽在獨居了二十年之後會那麼愛講話了。在忍受了洛伊一天一夜的沉默之後,珍妮迫切渴望把心中的怨氣一吐為快。
珍妮疲憊地在火邊坐下來,雙臂抱著膝蓋。她繼續唱著她的獨角戲。「也許你以為這樣在荒山野地騎馬逃命很有意思,而且你隨時還可以打一場血腥的仗,綁架一、兩個無助的百姓。對於你這種人而言,這種生活確實很理想!」
洛伊回頭看看在他背後嘀咕的她,見她把下巴靠在膝頭,揚起眉毛,那份挑釁的勇氣令他有點難以置信。經過他這二十四小時以來這麼折磨她之後,梅珍妮——不對,藍珍妮——竟然還能夠坐在一堆濕葉子上嘲諷他。
珍妮還打算再說下去,但這時葛修士由林子裡出來看見了她,於是也蹣跚地走過來坐在她旁邊。他在樹葉堆上不安地移動臀部測試著,眨著眼睛忍住疼痛。「我——」他又眨了一眨眼睛。「——不太常騎馬。」
珍妮可以想見他一定渾身酸疼,於是對他同情地微笑一下。「我想他不會要殺掉你或折磨你吧?」修士斜眼望著她。
「我已被這馬折磨夠了,」他怨艾地說。「不過,我不認為自己會被殺掉。那是一件傻事。你的丈夫不是傻瓜,雖然也許有些莽撞,但並不傻。」
「你不擔心你的性命有危險?」珍妮敬佩地望著他,想起自己第一次看到「黑狼」的情景。
葛修士搖搖頭,「從那個金髮巨人對我說的話看來,我想我被帶來只是為了當見證,證明你是真的結婚了。」他說。「你要知道,正如我所說,我只是那個修道院的訪客;院長和其他人都到鄰村去了。我原來打算今天早上就離開的,如果真那樣的話,就沒有人能證明你們結婚了。」
珍妮的怒意又起。她瞥一眼在生火的洛伊道:「如果他要證人,只消等到今天讓班修士幫我們證婚就可以了。」
「不錯,我知道,他不願意這麼做是很奇怪的。全英格蘭和蘇格蘭都知道,他並不願意,不,他強烈反對和你結婚。」
這句話又使珍妮覺得羞辱不堪。葛修士又溫和地說:「我說得很坦白,因為我可以感到你不是軟弱的人,而且也很想知道事實。」
珍妮忍下這股羞辱之氣。現在這兩個國家的每個人顯然都知道她是個沒人想要的新娘,而且還不是一個處女。她的羞辱簡直難以言喻。她氣憤地說:「我認為他這兩天內所做的事應該受到懲罰。他把我從床上抓起來,用繩子把我從高高的窗口吊下來,現在他又把你也抓來。我想所有家族的人都會對他宣戰!」
「噢,我懷疑會這樣。據說亨利曾命令他盡快娶你。呃,藍爵士顯然是聽從了他的命令,雖然詹姆士可能會對他的方式表示一點抗議。無論如何,起碼就理論上而言,公爵只是一字不漏地服從了亨利的命令而已,所以說不定亨利還會覺得很有趣呢!」
珍妮又羞又怒地望著他。「有趣!」
「很可能,」葛修士說。「因為對亨利而言,他也實踐了他對詹姆士所作的承諾,他的屬臣迫不及待地和你結婚了。而且他還是突破了重重守衛,從你家裡把你娶來的。我可以想見英格蘭人一定覺得這是很有意思的事。」